Николь было известно, что Крис очень любил свою жену и до сих пор не обзавелся женщиной, видимо, тосковал по ней, хотя со дня ее гибели прошло почти два года. Встреча с близкой подругой жены, наверное, много значила для него. Досадное совпадение для Эрика, подумала Николь.

– Мэри Форбс, скажу вам, личность незаурядная, – продолжал Леонетти. – Женщина огромного обаяния и проницательного ума. По-моему, Эрик просто недостоин ее. Но вы, конечно, со мной не согласитесь, Николь?

– Я ничего не могу сказать о его жене, – сдержанно ответила Николь, подумав про себя, что никакая женщина не заслуживает в мужья такого эгоиста.

Но Форбс – начальник и в этом качестве устраивает ее. А личная жизнь этого Казановы не касается никого, кроме жены и тех доверчивых красоток, что угодили в его сети то ли по наивности, то ли вполне сознательно в поисках романтических приключений.

– Далеко еще? – спросила она, чтобы окончательно закрыть тему жены Форбса.

– Скоро будет поворот и, считайте, что мы уже там.

– Ну, наконец, а то я было подумала, что вы заблудились, – недовольным тоном произнесла Николь.

Не успела она договорить, как машина свернула с шоссе и в одно мгновение перенесла их в сказочный мир цветущих деревьев и всевозможных причудливых строений в глубине садов с фонарями, создававшими приглушенный световой фон. Воздух был напоен божественными ароматами. И над всей этой красотой сияла в безоблачном небе полная луна, освещая вдалеке серебристый шпиль собора и готические башенки какого-то современного замка.

– Волшебный мир! – вырвалось у Николь. Сердце ее трепетало от восторга, ей не приходилось видеть раньше такого изумительного места. Она была благодарна Крису за то, что тот сбросил скорость. Теперь машина ползла еле-еле, и можно было разглядеть окружавшее их великолепие.

– В таком раю должны жить только счастливые люди, – тихо сказала Николь и, почувствовав на себе взгляд Криса, повернулась к нему.

Машина остановилась, хотя мотор продолжал работать. Странное выражение увидела она в его глазах. Там не было обычной насмешки, скорее грусть и сожаление о чем-то в сочетании с молчаливым вопросом, словно обращенным к ней. Но каким? Николь взволновал его взгляд, она внутренне притихла…

Они чуть проехали дальше, и у бензоколонки Крис притормозил.

– Одно мгновение, – извинился он, вышел и направился к окошку.

В это время из остановившейся за ними машины буквально выскочил сухонький старичок и, размахивая шляпой, прокричал:

– Мистер Леонетти, мистер Леонетти, подождите!

Он подбежал к Крису и стал что-то сбивчиво говорить ему. Николь не могла слышать, что именно, но увидела, как изменилось выражение лица Криса.

Он кивнул старику и вошел в стеклянную дверь бензозаправочной станции. Было видно, как Леонетти снял телефонную трубку висящего на стене аппарата и стал набирать номер.

Испытывая странную тревогу, мисс Нолт вышла из машины и остановилась на полпути к двери. Но и оттуда она услышала напряженный голос своего спутника.

– В каком состоянии она сейчас? – спрашивал он, чуть ссутулившись.

Теперь Николь явственно видела, как заострились черты его лица, и поняла, что произошло нечто серьезное.

– Нет-нет! – горячо протестовал в трубку Крис. – Пожалуйста, не отдавайте ее, я сейчас приеду. Мне понадобится не больше десяти минут, к счастью, я нахожусь совсем рядом. Очень прошу, побудьте еще немного с ней, только не будите ее! Она может испугаться.

Он выслушал ответ.

– Благодарю вас, миссис Бримли, вы добры как ангел. Ждите меня!

Леонетти быстро повесил трубку на рычаг, вышел из павильона. Николь едва успела заскочить в автомобиль и усесться на свое место. Ей было неловко оттого, что подслушала чужой разговор. Но Крис, пожалуй, не заметил этого. Он так нажал на газ, что машина рванула с места, а виды за окном стали мелькать с такой скоростью, что у Николь закружилась голова.

– Что-то случилось? – спросила она, перекрывая рев мотора.

– Да, Николь, мне очень жаль, но наш с вами деловой ужин сегодня отменяется. Мою мать забрали в больницу. У нее был тяжелый сердечный приступ, есть подозрение на инфаркт. Мне сказал об этом мистер Грей, ее сосед. Каким-то чудом он оказался здесь, на заправочной. Николь, простите меня, я довезу вас до шоссе и вызову такси, чтобы вы могли вернуться в город.

– Не надо беспокоиться, я доберусь сама. Надеюсь, что подозрение на инфаркт не подтвердится и ваша мама скоро поправится.

– Я тоже на это надеюсь. Сейчас меня больше беспокоит моя пятилетняя дочь, которую полицейские собираются забрать в ночной приют. Таков закон, детей нельзя оставлять одних в доме. А миссис Бримли, маминой подруге, уже под восемьдесят, она не сможет управиться с девочкой. Мне необходимо примчаться, чтобы остановить их. Вам это, конечно, все в диковинку. Вы не мать и не понимаете, какое потрясение для маленькой девочки оказаться в незнакомом месте среди чужих людей.

У Николь чуть было не вырвалось, что лучше ее этого никто не поймет. Разве не ей пришлось пережить мучительное расставание с сыном два года назад?! Она до сих пор помнила растерянность и страх в глазах Джонни, его дрожащие губы. Сдержав свой порыв, мисс Нолт искренне произнесла:

– Бедная малышка! Хоть бы они не успели разбудить ее! Представляю, каким кошмаром обернется это для девочки. Как ее зовут?

– Джуди. Она еще не успела оправиться после смерти матери, а теперь новое несчастье. – Крис

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату