— Что? — бросила на сестру быстрый взгляд Лиз.

— Ничего. Что-то с голосом. — Барбара закашляла, делая вид, что прочищает горло.

По крайней мере, сегодня утром встреча с мистером Челси исключается. Барбара не называла ему адреса игрового детского комплекса, на открытие которого сейчас направлялась, а он и не спросил. Вероятно, перспектива множества пятен, оставленных на брюках детскими руками, его пугала.

Предусмотрительный мужчина, усмехнулась про себя Барбара.

Лиз тем временем уже успела припарковать свой «мерседес» на стоянке между черным «шевроле» и серебристым «роллс-ройсом». Гости прибывали.

Наверное, Томас не появится и на аукционе. Сама идея ему, кажется, не понравилась, да и своих дел у него наверняка полно. Не мог же он целыми днями наблюдать за работой какой-то мисс Ровенталь. А было бы неплохо. Его присутствие и не лишенные сарказма замечания добавляли адреналина в ее крови.

Лиз уже беседовала с группой высокопоставленных гостей. Барбара прошла в павильон, предназначенный для настольных игр. Там должны были быть накрыты столы, и она хотела проверить, все ли готово к приему взрослых и маленьких приглашенных.

Соня была уже там, расставляя повсюду флажки с эмблемой торгового дома. Ее помощники развешивали воздушные шарики. Одним из помогавших неожиданно оказался уже знакомый Барбаре мистер Челси. К сожалению, она не сразу его заметила. Так вот кому принадлежал черный «шевроле» — черный, зловещий, так похожий на своего хозяина!

Увидев мисс Ровенталь, Томас подошел к ней.

— Том? Не ожидала увидеть вас здесь.

— Я тут с половины одиннадцатого. В расписании указано, что и вы должны находиться здесь с этого времени.

— Это все Лиз виновата, — подала голос Соня. — Она начинающий водитель, и ничто на свете не заставит ее ехать со скоростью более шестидесяти километров в час даже по пустому шоссе.

Барбара кусала губы, чтобы не расхохотаться. Интересно, что насмешило ее больше: беззастенчивая ложь Сони или внешний вид Томаса, надевшего сегодня джинсы и спортивную майку с символикой фирмы.

При этом нельзя было не отметить, что джинсы сидят на нем великолепно, а волосы лежат так, словно их недавно причесали, но не расческой, а пятерней. Полная противоположность человеку, с которым она познакомилась двадцать четыре часа назад.

— В расписании? — Барбара попыталась сосредоточиться на работе. — В каком расписании? Я даже не дала вам адреса детского комплекса. Кажется, вы и не спрашивали…

— Я позвонил в ваш офис утром.

Томаса было непросто провести. Он прекрасно понимал, что мисс Ровенталь хочет избавиться от него на сегодняшнее утро. И не ее вина, что они оба играют в игру, в которой победит лишь один.

Не дождавшись ответа, он продолжил:

— Я знаю, что вчера вы легли спать очень поздно.

— К вашему сведению, — вспыхнула Барбара, — в половине восьмого я уже была в «Савойе» — проверяла, все ли готово к показу мод сегодня вечером!.. — Она осеклась, поняв, что снова проговорилась.

Желая отмести всяческие подозрения о том, что она проспала, Барбара выдала то, что так тщательно скрыла. Сегодня вечером она не будет тупо пялиться в экран телевизора, а станет сдерживать напор истеричной толпы на показе мод.

Другими словами, вчера она солгала Томасу.

— Это будет показ нарядов для венчания и медового месяца? — Своим вопросом мистер Челси давал понять, что ему все известно. — Соня любезно прислала мне программу мероприятий на всю неделю. Несмотря на мою занятость, я попытаюсь уделить вам как можно больше внимания на этой неделе, — галантно добавил он.

— Простите. — А что еще Барбара могла сказать. Она солгала, и он это знает. — Я действительно не думала, что вы приедете.

Сегодня утром, просматривая список мероприятий, Томас точно знал, о чем думала мисс Ровенталь. Но он не хотел и не нуждался в ее сочувствии. Ему нужно было совсем другое. Ради этого он отказался от назначенной встречи и провел за час совещание, которое должно было продолжаться все утро. Таким образом, он смог оказаться здесь в половине одиннадцатого утра… чтобы следить за Барбарой Ровенталь в интересах Стивенсонов. Но, увидев молодую женщину, Томас понял, что пытается лгать самому себе.

— Я действительно думала…

— Скажите, — мистер Челси прервал свою собеседницу, прежде чем она успела сказать, почему именно решила не приглашать его на сегодняшний показ мод, — вам удалось поспать этой ночью? Во сколько вы приехали домой?

— Ваш шарик улетел.

От Барбары повеяло холодом, словно открыли дверцу холодильника. Мисс Ровенталь давала понять, что не очень высоко ценит такую заботу.

— Уйми свое воображение! Ничего не было! — Барбара схватила Соню за руку и потащила в укромный уголок. — Я просто заснула у него на диване. Ничего личного… Хотя мужчина он видный.

Она была удивлена поведением Томаса. Даже если бы между ними что-то и было, то мистер Челси никак не походил на мужчину, который рассказывает о своих победах на каждом углу. Зачем же он так поступил? Хотел позлить ее? Но ему это совершенно невыгодно. Наоборот, он должен постараться завоевать ее доверие, расположить к себе. Тогда зачем?

— У меня только один вопрос.

— Какой?

— Что ты делала на его диване?

— Приехали с телевидения, и сейчас прибудет автобус с детьми. Мне кажется, это по вашей части, — подошел к женщинам Томас.

— Встречайте автобус, — отмахнулась от него Соня.

— Но надо отнести туда спортивные майки. Где их взять?

Этот вопрос Томаса уже не мог сбить с толку Барбару. Мистер Челси вновь хотел покрасоваться с ней перед телевизионными камерами.

— Занимайтесь тем, ради чего приехали сюда, Том. Наблюдайте и учитесь. И при этом не мешайтесь у меня под ногами!

Не дожидаясь ответа, Барбара отправилась разыскивать телевизионщиков. Нужно было объяснить им, что снимать, когда Лиз будет разрезать ленточку при открытии игрового комплекса. При этом в камеру должно было попасть как можно больше счастливых детских лиц.

Томас помогал детям надевать спортивные майки, искоса поглядывая на Барбару, раздающую пакеты с сувенирами, отвечающую на вопросы, представляющую Лиз и одного из столпов местной власти журналистам. Казалось, она делает одновременно десяток дел и при этом выглядит совершенно уверенной в себе. Ни тени спешки или невнимания к гостям. Настоящее умение сохранять спокойствие в любой обстановке.

Это впечатляло, независимо от того, было ли спокойствие присуще Барбаре от природы или являлось следствием долгих тренировок…

— Баб сказала мне, что заснула на вашем диване, — невинно произнесла Соня, передавая Томасу очередную майку для малышки, стоящей перед ним.

— И что дальше?

— Думаю, что дальше как раз ничего и не было. И я этим несколько разочарована. Зачем же тогда было ехать домой вместе?

Конечно, это было большой ошибкой. Хотя наверняка нашлось бы немало мужчин, которые сочли бы за счастье увидеть эту женщину у себя дома.

— У нас чисто деловые отношения, Соня, — жестко произнес Томас, пытаясь забыть, как Барбара пыталась оградить его от болезненных воспоминаний о Марте. Он сам отверг ее помощь и приехал

Вы читаете Интрижка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату