дверью.
Слабая улыбка.
— Я же стараюсь, Фред. Но я не могу делать вид, будто проблем нет совсем. Ты не знаешь, что это такое — терять свой дом… Когда-то мы с мамой мотались из одного жалкого пристанища в другое. Иногда нам приходилось выбирать между горячим обедом и ночлегом, на то и другое не хватало денег. Ты даже не можешь себе представить, каково это, когда тебя высмеивают и презирают.
Страх и глубокое отчаяние в ее глазах.
Фред был в шоке. Такого тяжелого детства он у нее не предполагал.
— Наверное, это ужасно.
Ему захотелось повернуть время вспять и стереть невзгоды из ее жизни.
— Да, это очень страшный опыт, от которого я любой ценой хотела бы уберечь Дженни. Но я не знаю как…
Щемило сердце видеть ее такой. Только он слишком хорошо знал, что испытывала Грейс.
— Я знаю, что это такое.
Грейс сложила руки на груди и откинулась на спинку.
— Ты имеешь в виду, что тебе грустно видеть, что происходит со мной и Дженни? Это я тоже умею ценить. Но ты не можешь почувствовать, что такое потерять все. Это отчаяние знает только тот, кто его пережил на собственной шкуре. Ты — сам по себе и переезжаешь с места на место. Если у тебя есть собственный дом и собственная семья, а потом ты потеряешь свой дом, только тогда ты сможешь меня понять.
Его пронзила привычная боль. Если бы Грейс только знала, как же хорошо он ее понимает!
— То есть, по-твоему, я не знаю, что это такое, когда теряешь навсегда самое главное и любимое в жизни? Когда любишь свою семью и свой дом, а потом вдруг ничего нет? Ничего, что было… — Его голос полнился отчаянием и болью. Фред учащенно дышал. — И невозможно ничего изменить. Ничего! — Он провел пятерней по волосам. — Не надо утверждать, что я тебя не пойму!
— Ты потерял любимого человека? Да? Мне очень жаль. Я не знала.
Она хотела знать больше.
Фред двумя руками обхватил свой бокал. Он боялся вопросов и был бесконечно благодарен Грейс за то, что она молчала. И одновременно была потребность рассказать ей историю, которую он начал, до конца. По крайней мере, его страшное прошлое отвлекло бы ее от забот.
— Я должен тебе объяснить. — Он кашлянул. — У меня тоже была маленькая дочка.
Повисла мертвая тишина.
— Была? — осторожно спросила Грейс. — Где она теперь? С твоей бывшей женой?
Фред больше не пытался скрыть свою боль.
— Я не разведен.
— Что же тогда?
Его прошиб озноб, так пристально смотрела на него Грейс. Как же она станет ненавидеть и презирать его, когда узнает правду.
— Моя жена и моя дочь мертвы. Я их убил.
У Грейс перехватило дыхание, когда Фред с каменным лицом встал и посмотрел так, как если бы ждал удара. Неужели он действительно убил свою жену и своего ребенка?
Такого она не могла представить никакими силами. Да, Фред бывал порой мрачным и раздражительным, но никогда он не причинил бы боль людям, которых любит. Его истинное «я» славное и доброе.
Сердце Грейс заныло. Потерять жену и ребенка — это больше, чем может вынести человек. Она посмотрела на него с сочувствием.
— Да, я их прикончил.
Он снова сел за стол и уставился в свой пустой бокал.
Грейс хотела спросить, что же произошло на самом деле. Но что-то в его позе останавливало.
— Был пожар, — помолчав, сказал он и растопырил пальцы обезображенной руки.
— Ты обгорел, когда пытался спасти свою семью?
Его безнадежный взгляд подтвердил ее предположение. К глазам Грейс подступили слезы.
— Мне ужасно жаль, — тихо произнесла она.
Фред взорвался:
— Прибереги свою жалость для того, кто ее заслуживает!
Она обиженно прикусила губу.
Внезапно Фред встал и подошел к окну.
— Ладно уж, — не оборачиваясь к Грейс, сказал он. — Я могу подробно рассказать тебе всю эту проклятую историю. — И вдруг слова хлынули из него, будто он не хотел больше останавливаться: — Раньше… раньше я работал в одной страховой компании. Следователем. Я занимался теми, кто обманным путем рассчитывал получить страховку. Был некий Томас Блэквуд, весьма уважаемая персона. Генеральный директор собственной фирмы. Дела фирмы пошли неважно, и он ее поджег, рассчитывая поправить положение за счет страховки. Он клялся, что невиновен. Но я чертовски хорошо знал свое дело и предъявил ему свидетельства поджога! И он оказался за решеткой. — Фред глубоко вздохнул. — Через пару лет его выпустили. Он быстро выяснил, где я живу.
Он сцепил руки за спиной так, что побелели костяшки пальцев.
Грейс лишь догадывалась, что за жуткие картины представали сейчас в его голове.
— Не нужно больше рассказывать, Фред.
— Нужно. Ты должна знать, что я за человек. Моей Клер был тогда месяц от роду. Подгузники требовались ей в огромном количестве. — Уголки его губ дрогнули. — Ты же знаешь, что такое маленький ребенок… Среди ночи я поехал в дежурную аптеку купить новый пакет. — Он помолчал. — И именно в этот самый момент наемник этого гада поджег мой дом. Когда я вернулся, полыхало все…
Он обернулся. Его глаза были широко открыты. Он словно видел что-то, что мог видеть только он. Грейс понимала: сейчас он заново переживает ту ночь.
— Я ворвался в дом. Но я пришел слишком поздно. Я уже не мог их спасти. Дженнифер и Клер… — Голос ему отказал. — Они погибли в огне.
Он закрыл лицо руками, определенно стараясь овладеть собой.
Грейс всхлипнула. Вот, значит, почему Фред панически выкрикивал ночью имя Дженнифер…
— Пожар предназначался мне. Я должен был умереть. Я! Не они… — Он понурил плечи и опустил взгляд в пол. — Так что, видишь, я — тот, кто их убил…
— Нет! — прошептала Грейс.
Как же ничтожны ее проблемы по сравнению с его судьбой!
Фред передернул плечами.
— Я даже не понимаю, как я мог подумать, что сумею помочь тебе с твоими проблемами, когда я бессилен управиться с собственной жизнью. Я не обижусь, если ты меня возненавидишь. Черт возьми, я ненавижу себя сам! — Не глядя на Грейс, он направился к двери. — Я соберу вещи и уйду.
— Подожди! — Грейс вскочила и подбежала к нему. — У меня нет к тебе ненависти. Посмотри на меня! — Она обхватила ладонями его лицо и заставила смотреть ей в глаза. — Ты что, не видишь, что я к тебе чувствую? Я… я люблю тебя!
— Тогда ты не в своем уме. Я того не стою.
— Нет, стоишь! — Она погладила его по щеке. — С первого мгновения, как ты вошел в нашу жизнь, ты все делал для нас с Дженни. Я знаю, ты хороший человек, Фред Рейлидж.
Его глаза совсем сузились.
— Такой хороший, что угробил собственную семью. Умереть должен был я.
— Это не твоя вина. Ты пытался их спасти! — прошептала она и обняла его. — А этот человек, который устроил пожар, в тюрьме?
— О, еще бы! Они оба в тюрьме. Я — в аду!
Он попытался высвободиться из ее объятий, но Грейс держала его крепко, и Фреду ничего другого не оставалось, как тоже обнять ее. Они долго стояли так, тесно прижавшись друг к другу. Она слышала биение