Глава пятая
Неделю спустя Лиана сидела за столом на кухне Мэри Клэр. Перед ней лежали записная книжка, пачка неоплаченных счетов и листок бумаги с аккуратно спланированным бюджетом. Хэнк заплатил ей за ремонт, и теперь она пыталась решить, какой счет оплатить первым.
Но ей никак не удавалось сосредоточиться. Мысли о Хэнке не хотели отпускать ее. Он постоянно присутствовал в ее сознании. И дело тут было не столько в его страстных поцелуях, сколько… в нем самом. На память ей приходили слова миссис Мартин о прошлом Хэнка. Никакой семьи, никаких корней!
Сердце Лианы сжималось от жалости к ребенку, выросшему без отца, без материнской любви и фактически без дома. И от жалости к мужчине, который вырос из этого ребенка. Мужчине, который притворялся, что ничего этого ему не нужно.
Лиана и сама испытывала острую нужду в любви и привязанности, поэтому распознала в Хэнке некую родственную душу.
Поэтому… поэтому какая-то скрытая часть ее души страстно хотела дать Хэнку то, чего ему недоставало. Она теперь хотела любить его, даже воспитывать, каким-то образом заполнить пустоту в его жизни.
— Эй, о чем это ты размечталась посреди бела дня?
Лиана даже подскочила от неожиданности.
— Ни о чем. Разбираю счета, — рассеянно ответила она.
— Никогда прежде не видела, чтобы подобное занятие наполняло взгляд женщины такой мечтательностью, — улыбнулась Мэри Клэр.
— Ты права, — неохотно призналась Лиана. — Я думала о Хэнке. Ты знаешь, что он даже не имеет понятия, кто его отец?
— Нет, — решительно пробормотала Мэри Клэр. — Хотя ходят слухи, что его мать была… ну, в общем, была распутной женщиной.
— Распутной — это мягко сказано, — фыркнула Лиана. — Миссис Мартин говорила, что Хэнк рос сам по себе, пока она скакала из одной постели в другую.
— Да-а, бедный парень.
— Не то слово. Вот смотри, ты же знаешь о его репутации. А ведь наверняка его бесконечные постельные интрижки с женщинами — это лишь способ хоть как-то заполнить пустоту в душе, компенсировать потребность в теплоте и ласке, которых он недополучил в детстве. Ведь он не знает иного способа, мать его просто ничему не научила.
— Лиана, — строго прервала ее Мэри Клэр, — даже и не думай.
— О чем?
— Да о том, что Хэнк Брэден — раненая птичка, которую ты можешь обогреть и приручить.
— Я и не думала об этом, — вздернула Лиана подбородок.
— А о чем ты еще могла думать? Ведь я тебя прекрасно знаю, — нежно сказала подруга. — Возможно, даже лучше, чем ты сама. У тебя такое доброе и мягкое сердце, что я не сомневаюсь — ведь ты решила взять Хэнка под свое крылышко?
— Какая ерунда, — защищаясь, пробормотала Лиана.
— Ты только причинишь себе боль, а я не хочу видеть тебя несчастной.
— Ради Бога! — почти закричала Лиана. — Ты рассуждаешь так, словно я собираюсь за него замуж! А я лишь подумала, что могла бы быть с ним более чуткой и понимающей… И кстати, если ты не против, я хочу пригласить его на ланч в выходной.
В четверг вечером Лиана запаниковала. Она всю неделю пыталась выбрать нужный момент, чтобы пригласить Хэнка, но было много работы и ни одной свободной минутки…
Новое оформление бара произвело настоящий фурор в городке, и казалось, что каждый его житель решил лично оценить это. Естественно, что у Лианы и Хэнка работы прибавилось.
Но сегодня она твердо решила положить конец своим душевным мукам. Она мыла посуду и думала, с чего начать, чтобы Хэнк, не дай Бог, не решил, будто она назначает ему свидание.
— Слышал, что майор Акрес нанял тебя на работу и ты теперь возглавишь какой-то комитет по празднованию Дня труда? Я тебе недостаточно плачу?
— Нет, но…
— Тебе нужны деньги?
— Да, — твердо ответила она.
Хэнк нахмурился, отведя взгляд в сторону.
— Я хочу повысить тебе зарплату.
Лиана удивленно приподняла брови.
— Я была бы, конечно, рада. Но ведь еще и месяца не прошло, как я приехала в Темптэйшн.
— Ну и что? Ты заслужила это, — настаивал Хэнк.
Тронутая его заботой, Лиана положила руку ему на плечо.
— Спасибо. Но не думай, что я сразу откажусь от работы у Акреса. Чем больше денег я заработаю, тем быстрее выплачу долги. — Лиана вздохнула, заметив, что Хэнк еще больше нахмурился. Сейчас, кажется, самое время, подумала она и решилась: — Ты не хочешь прийти на ланч к Мэри Клэр в выходной?
— Ланч?
Лиана не смогла сдержать улыбку при виде его ошеломленного лица.
— Да, Мэри Клэр по воскресным дням готовит кучу всяких вкусностей.
— Ну, я думаю, что смогу прийти, — неуверенно пробормотал Хэнк. — Хотя я обещал Харли помочь с перевозкой новых быков…
— Тогда это не проблема. Уж кто-кто, а Харли тоже там будет. Да, и приходи голодным. Мэри Клэр способна накормить целую армию.
— Ой-ой, — пробормотала Мэри Клэр. Лиана подошла к подруге и посмотрела в окно. Под старым дубом во дворе лежал Хэнк. Он дремал после ланча, подложив руки под голову.
— Ну и что «ой-ой»?
Мэри Клэр показала пальцем налево, и Лиана увидела, что со стороны двора к Хэнку крадутся Стэффи и Джимми, детишки Мэри Клэр.
— Сейчас они нападут на него, — усмехнулась подруга.
Лиана уже знала, каким бывает Хэнк, если его разбудить. Поэтому она метнулась к двери, но… опоздала. Стэффи и Джимми уже запрыгнули Хэнку на грудь и щекотали его, визжа и смеясь.
Хэнк дико взревел, подхватил детей и повалил их на спины, пригвоздив к земле своими коленями.
— Думаете, что очень ловкие? — Его голос звучал угрожающе. — Не на того напали.
Лиана страшно перепугалась, что Хэнк обидит ребятишек, поэтому расстояние до дуба преодолела в считанные секунды.
— Не надо! Не надо! — донесся до ее ушей радостный визг и хохот детей. «Это же игра… он играет с ними». Лиана остановилась, удивленная неожиданным поведением Хэнка.
— Просите пощады! — поддразнивал он детей, а в это время его пальцы исполняли чечетку на их ребрах. — Сдавайтесь!
— Нет! Ни за что! — захлебываясь от смеха, визжали Стэффи и Джимми. — Лиана! Помоги нам!
Хэнк оглянулся через плечо и заметил ее. Это ребятам и было нужно. Они моментально выскользнули из-под Хэнка. Лиана невольно залюбовалась их искренней радостью от победы.
Вдруг она почувствовала, что кто-то сзади хватает ее за шею, и… не успела ничего сообразить, как сама оказалась на земле, а три пары рук, причем одна из них явно взрослая, щекотали ей ребра.