своей груди.
— Вот здесь. — Он начал осторожно вытирать пальцем нежную кожу, а сам тем временем наклонялся к Лиане все ниже и ниже… пока не коснулся ее щеки губами, и тут легонько провел языком по нежной коже.
Лиана прерывисто вздохнула и вцепилась в рубашку на груди Хэнка. Мягкий, словно бархат, язык Хэнка продолжал вылизывать ее щеку, и она ощутила неимоверно приятную слабость в коленях. Так вот что имел в виду Харли, пронеслось в ее сознании. Этот мужчина — непревзойденный соблазнитель.
— Пожалуйста, — еле слышно взмолилась она, внутренне трепеща под напором дразнящих губ и языка.
— Что «пожалуйста»? — хрипло промурлыкал Хэнк.
Но прежде чем она успела попросить, чтобы он остановился, губы Хэнка скользнули по щеке вниз и накрыли ее рот. Лиана почувствовала, что окончательно слабеет от возбуждающих маневров сильного и настойчивого языка, от этих дерзких поглаживаний…
Лиана прекрасно знала о своей беззащитности перед мужским шармом. Знала из опыта нескольких лет жизни с Роджером.
Господи, сколько раз он прижимал ее к себе и шептал сладкие слова, пытаясь выудить у нее деньги, а она… она таяла, словно карамелька, от лживых проявлений любви. Дело в том, что Лиану вырастил отец, мало разбиравшийся в желаниях и потребностях женской души. Роджер быстро обнаружил ее слабое место и долгое время нажимал на нужные кнопочки, чтобы добиться своего.
Эти мрачные воспоминания вернули ее из сладкого тумана обаяния Хэнка на землю. Тело Лианы напряглось… Может, Хэнку и не нужны ее деньги, но все же чего-то он от нее хочет. А она больше не желает приносить себя в жертву мужчине, как бы ни был велик соблазн.
Поэтому, не долго думая, Лиана приподняла ногу и с силой опустила ее на ногу бармена. Он вскрикнул от боли, отшатнулся и начал скакать на одной ноге.
— Какого черта? Вы едва не сломали мне ногу! — обиженно прокричал он.
Лиана скрестила руки на груди.
— Скажите спасибо, что я не ударила коленом. Чуть выше.
— Маленькая ведьма, — пробурчал он себе под нос.
Говори, говори, Лиана Фэрроу никогда больше не позволит ни одному мужчине использовать ее!
— Если в вашей голове осталась хоть капля мозгов, то в следующий раз вы сначала подумаете, прежде чем лезть ко мне. Возьмите стул, нам пора приниматься за работу.
— Сдается мне, что вы запамятовали, кто здесь босс. — Грудь Хэнка так и вздымалась от возмущения.
— Я не забыла. Но кто-то должен подумать и о бизнесе. Вы, например, однозначно о нем забыли. — Лиана многозначительно ухмыльнулась и шагнула в открытую дверь бара.
Забыл о бизнесе? Да что она себе позволяет! Хэнк схватил стул и помчался вслед за Лианой.
— Эй, что вы имеете в виду?
Лиана поставила ведро и прошагала мимо него к стойке.
— Только то, что вижу. О каком бизнесе может идти речь, если ваше заведение в таком запущенном состоянии?
— С чего вы взяли? — Хэнк тревожно огляделся вокруг.
— Вы что, ослепли? — Лиана подковырнула аккуратным ноготком кусок потрескавшейся штукатурки на стене. — И давно это так?
— Стены такими и были шесть лет назад, когда я покупал этот кабак, — нахмурился Хэнк.
Лиана бросила на него выразительный взгляд.
— Ну и что, клиенты пока не жалуются, — защищаясь, пробормотал Хэнк.
— Ага, пока у них нет выбора. Но если откроется еще один бар, а это обязательно случится, судя по массе людей, хлынувших в Темптэйшн, тогда вы рискуете остаться без своих завсегдатаев.
Хэнк онемел. Он никогда и не думал о возможной конкуренции. Интересно, неужели…
Но не успел он собраться с мыслями, как дверь бара распахнулась и вошел Коуди Файпс, шериф города.
— Как жизнь? — хлопнул он Хэнка по плечу. — Кто это помыл окна? Я даже очки нацепил, так они сияют.
Лиана повернулась к ним, победно улыбаясь.
— Ну что? Видите, Хэнк, ведь кто-то же заметил!
Для Хэнка весь этот вечер оказался мучительным. Как ни оскорбительно это было, но ему пришлось согласиться, что посетители бара оценили чистоту и блеск вымытых стекол. Даже старый угрюмый пройдоха Уил Миллер одарил Лиану улыбкой, когда узнал, что именно ей пришло на ум взять в руки тряпку.
«Мой бар выглядит вполне прилично», — внушал себе Хэнк, пересчитывая вечернюю выручку за кассой. И бизнес идет нормально. Разве кто-нибудь раньше жаловался на грязь и беспорядок? Глупости. Не станет он подчиняться женским прихотям. Он работал, а не ковырял ногтем каждый миллиметр помещения, пока… пока Лиана не открыла свой симпатичный ротик.
Она что-то говорила о штукатурке. Да… Солнечный свет, яростно пробивающийся сквозь сияющие окна, озарял стены, отчего трещины на штукатурке теперь так и бросались в глаза. Даже зеркало позади стойки, казалось, утирало Хэнку нос. Стоило ему поднять глаза, как взору его представала облупившаяся стенка позади кассы.
Испытывая непонятную злобу, бармен сгреб очередную пригоршню мелочи.
— Ну, а еще что вам не нравится в моем баре? — обратился он к Лиане, которая неподалеку орудовала шваброй.
Она вздрогнула от неожиданного вопроса, выпрямилась и посмотрела на Хэнка.
— Что? Например, карнизы нужно покрасить. Дверь давно пора покрыть свежим лаком, неплохо бы и вывеску обновить. — Про горшки с геранью она пока говорить не стала. Незачем испытывать судьбу. — А внутри… кроме штукатурки, конечно… для начала посмотрите на эти столы. Они все поцарапаны, а пятна уже так глубоко въелись в дерево, что их не ототрешь.
— Я не Рокфеллер, поэтому не могу поменять каждый чертов стол на новый.
— И не надо! Разве нельзя застелить столы скатертями? Немного цвета в зале, по-моему, не помешает.
— Скатертями! Черта с два! Вам только позволь, и вы превратите мой бар в дурацкую чайную.
— В чайных салонах столы покрывают льном и даже кружевом. А я имела в виду клетчатую клеенку.
— Клетчатую? — Хэнк ошарашенно уставился на Лиану.
— Да. Например, красно-белую. В стиле кантри.
Глаза бармена едва на лоб не полезли. «В стиле кантри»! Может, она еще модерн пожелает? Какой еще, к черту, стиль? Но внезапно он вспомнил комплименты Лиане за чистые окна и ее недавние слова о возможной конкуренции. Мда… А ведь по городу уже поползли слухи о какой-то новоприбывшей парочке, собирающейся открыть в городе магазин одежды. Так, пожалуй, и бар кто-нибудь соорудит. Ну уж нет, может, он и упрям, но отнюдь не глуп!
Хэнк высыпал монетки в ячейку и пробормотал:
— В магазине «Картерз меркантиль» можно купить клеенку, там полно такой дребедени.
Удивленная тем, что Хэнк вообще выслушал ее, Лиана сделала нерешительный шаг в его сторону:
— Я могу все купить, а также измерить столы и разрезать клеенку.
С минуту Хэнк колебался.
— Ну хорошо. Только не надо никакой клетки. Скромная расцветка, такая, чтобы на ней была не очень заметна грязь. Ясно? Пусть миссис Мартин запишет покупки на мой счет.
«Какой упрямец», — разочарованно подумала Лиана. Клетка в сто раз лучше смотрится. Ну ладно, по крайней мере он вообще согласился на какие-то изменения.
— Я заеду в магазин утром, а к вечеру уже можно будет застелить столы.
— Как хотите, — небрежно махнул рукой Хэнк.