ботинком в пах. Нэш, застонав, разжал руки, покачнулся в сторону и согнулся от боли, присев на корточки.
– Господи, Сэм! – крикнул он. – Зачем ты это сделала?
Судорожно дыша, Сэм смотрела в темноту. Страх отступал, и она с ужасом поняла, что перед ней стоит Нэш... а не Рид.
Всхлипнув, Сэм развернулась и бросилась бежать прочь.
Глава шестая
– Сэм! Постой! – Нэш хотел двинуться следом, но в этот момент на его плечо опустилась маленькая женская рука.
– Что вы с ней сделали? – разгневанно спросила Мередит.
– Ничего! Мы просто целовались, и она... – Нэш беспомощно вздохнул, вспоминая ее дикие, полные ужаса глаза. – В нее будто бес вселился.
Длинный ноготок Мередит впился в его плечо.
– Вы принуждали ее? Насильно?
Нэш открыл рот от удивления.
– Конечно, нет! Я только поцеловал Сэм.
– Раньше вы ее целовали?
– Да. – Разговор, напоминающий допрос времен инквизиции, стал его раздражать. – Несколько раз.
– Но в этот раз Сэм вела себя по-другому?
Он нахмурился, вспоминая.
– Она проявила агрессию. Это произошло, когда я обнял ее у стены. Она обезумела. Немного.
Мередит сникла, отпустив его плечо.
– Этого я и боялась.
– Боялись чего? – безнадежно спросил Нэш. Она посмотрела на дверь, за которой исчезла Сэм.
– Боялась, что однажды это случится.
Нэш взъерошил волосы. Он боялся, что вот-вот сойдет с ума.
– Пожалуйста, объясните, что вы имели в виду. Я уже ничего не понимаю.
В ее глазах появилось удивление.
– Разве Сэм вам не рассказала?
– Ради бога, о чем она должна была рассказать?
Тихо вздохнув, Мередит подвела его к брикетам соломы, сваленным у стены. Жестом пригласила сесть и устроилась рядом.
– Сэм пытались изнасиловать.
Потеряв дар речи, Нэш какое-то время смотрел на нее, потом опустил голову, сжав ладонями.
– О нет, – простонал он.
– Ей было восемнадцать лет, – продолжила Мередит. – Один из местных рабочих поздней ночью подкараулил Сэм здесь, когда она вернулась с родео. Прижал к этой стене, заломил руки за голову и хотел сорвать с нее одежду. Когда Сэм закричала, он потащил ее в стойло, все могло кончиться плохо, но Гейб услышал крик и прибежал на помощь.
Нэш вспомнил то, что произошло здесь совсем недавно. Теперь понятно, почему она испугалась и убежала.
– Не может быть, – тихо сказал он.
– И это еще не все.
Он повернулся к Мередит, со страхом ожидая продолжения рассказа.
Она молчала и вертела в руках соломинку.
– В ту ночь умер наш отец. Он пришел в конюшню, когда услышал шум. Выяснив, что Гейб прогнал рабочего с ранчо, он пришел в ярость. Потом у него стало плохо с сердцем, и он умер. Все знали, что у папы повышенное давление. Но Сэм винила во всем себя. Оба события – насилие и смерть отца – остались в ее душе навсегда, Сэм до сих пор не может забыть о них.
Нэш услышал более чем достаточно. Он быстро поднялся.
– Мне нужно найти ее, поговорить.
– Вряд ли Сэм захочет вас видеть. Она сейчас не в том состоянии.
– Может быть, и так, но я должен ее увидеть. Господи, Мередит, вы понимаете, какие могут быть последствия?
– Нет, даже представить себе не могу. – Она пристально посмотрела на него. – Но, пожалуй, только вы сможете ей помочь. – Мередит встала, стряхнув солому с шелкового костюма. – Видите старый дом у подножья холма? Она часто пряталась там в детстве, когда ей было грустно.