Сесил пришлось посмотреть в их сторону.
— Малышка не сводит с него глаз, как только он появился. Я думаю, она тоже очарована.
— Да, — сухо бросила Сесил, — ты же знаешь, она любит взрослых мужчин.
— Неужели? А я-то думала, что ее сердце принадлежит только дедушке. — Мелинда усмехнулась, глядя, как Рэнд отбросил с глаз малышки челку. — По-моему, Рэнд тоже к Сисиль неравнодушен.
— А кто может быть к ней равнодушен? — произнесла Сесил, уронив вилку на тарелку. — Когда Сисиль пускает в ход свои чары, устоять невозможно.
— Это правда, — проговорила Мелинда, задумавшись. — Но мне кажется, что она искренне привязалась к Рэнду. Может быть, она увидела в нем папу или кого-то в этом роде.
Папу? Сесил прищурилась, пытаясь обнаружить то, что заметила Мелинда.
Посмеиваясь, Мелинда похлопала Сесил по руке.
— Послушай, я вещаю, точно заправский психоаналитик. — Она махнула рукой, как бы желая покончить с этой темой, и занялась дегустацией клубничного пирожного со взбитыми сливками, жмурясь от удовольствия. — Ммм… какой аромат, а я собираюсь сбросить десять фунтов. — Обняв Сесил за плечи, она добавила: — Честно говоря, когда ты пригласила всех на завтрак, я была несколько встревожена.
— Спасибо.
Мелинда притянула ее к себе.
— Надо смотреть правде в глаза, Сесил. Кулинария — не твоя стихия. Но сегодня все необыкновенно вкусно! Ты на этот раз превзошла саму себя.
Сесил еще больше нахмурилась, она хотела солгать, но не смогла.
— Не я превзошла, а Рэнд.
— То есть?
— Рэнд сам все приготовил. — Она показала на арбуз в виде люльки, стоявший посередине стола и наполненный фруктами. — И это тоже его работа. — Смахнув крошку пирожного со скатерти, она добавила: — И даже скатерть он прогладил.
— Похоже, что он хозяин в этом доме.
Сесил сделала большие глаза, хотя ее сердце сладко заныло.
— Не придумывай, пожалуйста.
— И придумывать нечего, когда вы на пару так здорово со всем справились. — Мелинда сняла ягоду с пирожного и деликатно надкусила.
Придя в ужас от слов подруги, Сесил возмущенно взглянула на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Я заметила, как он на тебя поглядывал в церкви.
Сесил ничего такого не заметила.
— Я также видела, как вы целовались, когда к вам прибежала Сисиль. — Мелинда выгнула бровь и с удовлетворенным видом сложила губы. — Да вы и не нуждаетесь в помощи старой свахи. — Она взяла еще одну ягоду и слизнула с нее крем. — Хотя, конечно, это странно, ведь Рэнд врач, и все такое прочее. — Решив, что о калориях она подумает потом, Мелинда отправила ягоду в рот. — Но ведь никто и предположить не мог, что я полюблю Джека.
— Любовь? — проговорила Сесил со странным выражением лица. — Кто говорит о любви?
Но прежде чем Мелинда успела ответить, Мэдисон, которую Сисиль держала на руках, начала плакать. Обернувшись к Мелинде, Рэнд заявил:
— Я думаю, она проголодалась.
— Мой долг меня призывает. — С этими словами Мелинда поспешила к дочери.
Сесил наблюдала, как Мелинда взяла девочку, а затем Рэнд встал с дивана и поднял Сисиль на руки. Ее дочь терпеть не могла, когда с ней обращались как с маленьким ребенком, но тут она обняла Рэнда за шею и прижалась к нему щекой.
Образ отца? Нет, сказала Сесил про себя и отвернулась. Не может быть, чтобы Сисиль видела в нем отца, просто она хорошо к нему относится. Ведь Рэнд очень обаятелен.
Сесил закрыла дверь за последним гостем и прислонилась к косяку. Наконец все обязанности хозяйки выполнены.
— Устала?
Сесил и не пыталась отрицать.
— Вымоталась. А как ты? — спросила она, отходя от двери. Она обняла Рэнда за талию, и они вместе пошли в гостиную.
— Немножко.
Тарелки и чашки стояли где попало, на полу валялись ленты и оберточная бумага. Взглянув на все это, Сесил застонала.
Рэнд потрепал ее по плечу.
— Не волнуйся, я тебе помогу.
— Давай не будем мыть посуду, а пойдем и подремлем на солнышке у бассейна, пока дети плавают.
Рэнд щелкнул языком.
— А я предлагаю сначала убрать и вымыть посуду, а потом пойдем и отдохнем у бассейна.
— Мы с тобой уже заслужили отдых.
— Ребята могут помочь.
— Ребята? — протянула она с сомнением, зная, как ее дети относятся к работе по дому.
— Конечно. — Вставив два пальца в рот, Рэнд издал такой свист, что все собаки в округе должны были бы сбежаться. Но вместо собак, к удивлению Сесил, в гостиную влетели трое ее детей.
Первым был Дент.
— Что тут происходит?
— Уборка помещения.
Дент взглянул на Рэнда так, словно у того поехала крыша.
— Вот как!
— Вот так: бери пылесос и начинай. — Затем, повернувшись к Горди, Рэнд приказал: — А ты отнеси всю грязную посуду на кухню.
Сисиль повисла у Рэнда на рукаве.
— А мне что делать?
— А ты, мой ангел, — сказал он, подхватив ее на руки и подбросив вверх, — собери с пола ленты и оберточную бумагу. Возьми на кухне пустой пакет и сложи в него весь этот мусор.
Сисиль со всех ног бросилась выполнять поручение Рэнда, зато Дент и Горди не двинулись с места.
— Вы что, ребята, не хотите плавать?
— Хотим, — дружно ответили братья.
— Разве не нужно, чтоб кто-нибудь из взрослых присутствовал?
— Нужно.
— Тогда уж лучше приступайте, а то сегодня никакого плаванья не будет.
Сесил тем временем стояла молча и слушала, не веря своим ушам. Никто никогда не давал указаний ее детям, кроме нее самой. Такие, как Джош, пытались, но неизменно наталкивались на сопротивление. И потом ей приходилось долго налаживать с ребятами нормальные отношения. Поэтому она никому не разрешала командовать детьми и никогда не перекладывала свои родительские обязанности на других.
Мальчики посмотрели на нее, ожидая, что она вмешается и скажет, что все это шутка и никакой от них помощи не требуется. На языке у Сесил вертелись эти слова, но тут Горди взял одну тарелку, за ней другую и понес на кухню.
Она еще больше удивилась, когда Дент, тяжело вздохнув, проворчал:
— А где пылесос?
И Сесил словно язык проглотила.
Вскоре общими усилиями дом привели в порядок. Лежа в шезлонге у бассейна, Сесил размышляла об