Они выбрали второй вариант. Увидев одинокую фигуру, выскочившую из задней двери, Декер, не теряя ни секунды, прижал провода к клеммам аккумулятора. Ночь превратилась в день. Почва почти под ногами беглеца разверзлась, ударил фонтан огня, изрыгнувший вместе с пламенем землю, картечь и клочки металла фляги. Фигуру высоко подбросило и швырнуло в сторону. Двое убийц, выбежавших через переднюю дверь, пошатнулись от грохота взрыва. Декер приложил к аккумулятору вторую пару проводов. Прогремевший взрыв оказался еще мощнее первого, ревущее пламя вырыло в земле кратер и швырнуло людей, разевавших рты в безмолвном крике, вниз по лестнице, туда, где стоял автомобиль Декера. В доме повыбивало последние стекла. Стены сразу же занялись огнем.
Отводя взгляд от свирепого пламени, Декер бросил на землю провода и подхватил «винчестер». Со всей доступной ему быстротой передергивая цевье, он принялся стрелять в сторону задней двери, в тот район, куда упал одиночка. Безошибочно узнаваемый грохот дробовика сказал ему, что Бет открыла огонь по тем двоим, которые упали на поляну недалеко от нее. Второй выстрел. Третий. Четвертый. Если в той стороне был еще кто-то из нападавших, то грохот охотничьего ружья и яркие дульные вспышки сразу же выдали бы позицию Бет. Днем они отработали с ней маневр – она должна была взять оба ружья и перекатиться на пятнадцать футов правее, где был вырыт второй окоп. Там лежала коробка с патронами к дробовикам. Бет должна была быстро перезарядить ружья и стрелять снова, все время меняя место.
Но Декеру сейчас некогда было думать об этом. Ему оставалось лишь верить в то, что Бет будет действовать по его плану. Он выпустил седьмой – последний – патрон из «винчестера», бросил винтовку, вынул из кармана «беретту» Эсперансы и, стараясь держаться в тени, побежал через кусты туда, куда упал убийца-одиночка. Чем ближе он подходил к горящему дому, тем труднее ему было прятаться в темноте. Но огонь сослужил ему службу, осветив лежавшую на земле фигуру. Декер выстрелил из пистолета, человек дернулся, когда пуля попала ему в голову.
Услышав новый раскатистый выстрел дробовика Бет, Декер помчался дальше. На бегу он перевернул ногой труп и с величайшим сожалением увидел, что перед ним не тот человек, которого он рассчитывал увидеть. Это была не женщина, не Рената, а всего лишь один из ее братьев; Декер видел их всех в Риме, в том кафе, где МакКиттрик пятнадцать месяцев назад представил его и Ренату друг другу.
Декер резко повернулся; он ощущал себя совершенно беззащитным, понимая, что ему нужно как можно скорее уйти с освещенного места в темноту леса. В то же время ему не терпелось бежать к Бет, помочь ей; он надеялся на то, что среди тех двух человек, в которых она стреляла (и, возможно, убила), была Рената. Он с тревогой гадал, что могло случиться с Эсперансой, удалось ли ему разделаться с охраной, которую – в этом Декер был непоколебимо убежден – налетчики оставили на дороге по ту сторону моста, в начале просеки. Но ему оставалось лишь уповать на то, что Эсперанса сможет сам позаботиться о себе, тогда как Бет, которая так героически все начала, могла теперь быть в состоянии, близком к панике.
Сознавая, что подвергается опасности. Декер пробежал вдоль горящей хижины, рассчитывая найти укрытие перед домом и оттуда выстрелить в людей, лежавших на поляне около джипа. Если они все еще живы, они должны были следить за тем направлением, откуда стреляла Бет. Декер мог застать их врасплох.
Но пуля, просвистевшая мимо него и ударившая в стену дома, застала врасплох самого Декера. Стреляли слева, из той самой части леса, где он недавно скрывался. Должно быть, у человека, убитого Декером, был напарник, который не проявил такой же ловкости, пробираясь через лес от соседнего охотничьего домика. Декер кинулся ничком на землю и перекатился под прикрытие толстого соснового ствола. Следующая пуля ткнулась в землю рядом с тем местом, где он только что находился; вспышка сверкнула слева от дерева. Декер перекатился направо, выглянул из-за дерева, выстрелил туда, откуда вылетела пуля, перекатился еще правее, увидел следующую вспышку, прицелился в ее направлении, но, прежде чем успел нажать спусковой крючок, услышал чей-то крик.
21
Кричала Бет. Несмотря на рокот огня со стороны горящего дома, Декер слышал шум у себя за спиной, возле края поляны, громкий шелест кустов, треск ломающихся веток – безошибочно узнаваемые звуки борьбы.
Бет закричала снова. А потом кто-то другой выкрикнул какое-то слово. Возможно, это было имя Декера. Кричала не Бет. Голос был очень странным, низким, хриплым и искажал все звуки. Крик прозвучал вновь. Да, это, несомненно, его звали по имени, и Декер теперь был абсолютно уверен, что гортанный голос принадлежит Ренате. Опасаясь бандита, скрывавшегося в темном лесу перед ним, он все же рискнул оглянуться. И его самые худшие опасения подтвердились. Женщина, одетая в черный десантный костюм, с прической под мальчика, с высокой, стройной чувственной фигурой выталкивала Бет из кустов на поляну; левой рукой, согнутой в локте, она стискивала горло Бет, а в правой держала пистолет, приставленный к правому виску пленницы.
Рената.
Даже с расстояния в тридцать ярдов нельзя было не разглядеть, что ее темные глаза пылают гневом. Она сдавливала горло Бет с такой силой, что лицо Бет исказилось, а рот открылся, в попытке заглотнуть немного воздуха. Бет цеплялась за руку Ренаты, изо всех сил пытаясь освободиться, но из-за раненых руки и ноги ей не хватало сил и трудно было стоять. Тут же правая нога подогнулась под ней. Бет повисла в удушающем захвате Ренаты, рискуя оказаться задушенной насмерть.
– Декер! – снова проорала Рената, ее голос звучал настолько гортанно, что Декер с трудом разбирал слова. – Брось свою пушку! Выходи! Живо! Или я убью ее!
Отчаяние парализовало его.
– Выполняй! – хрипло крикнула Рената. – Быстро!
Рената разом прервала колебание Декера – она взвела затвор пистолета. Ему показалось, что даже сквозь шум пожара он услышал щелчок курка. Конечно, он не мог расслышать этот звук, Рената находилась слишком далеко. Но в воображении Декера он прозвучал устрашающе четко, как будто оружие было приставлено к его собственной голове.
– Нет! Подожди! – отчаянно завопил он.
– Делай что я говорю, если хочешь, чтобы она осталась жива!
Бет сумела выдавить из себя несколько сдавленных слов:
– Стив, спасайся!
– Заткнись, паскуда! – Рената сильнее стиснула горло своей пленницы. Лицо Бет исказилось еще сильнее и сразу потемнело, глаза выкатились. – Делай что тебе говорят, или я даже не стану тратить на нее пулю! – крикнула Рената Декеру. – Я сверну ей шею! Я оставлю ее парализованной на всю жизнь!