автомобилем, рассчитывая уложить их из засады. Но он был готов держать пари, что сирены беспокоили террористов ничуть не меньше, чем его самого.

Стив решил рискнуть.

– Пойдемте! – сказал он Брайану.

Позади, у подъезда, который они только что покинули, собирался народ, а они с Брайаном торопливо дотащили МакКиттрика до «Фиата» и опустили на заднее сиденье. Брайан устроился рядом с отцом, а Декер скользнул за руль и рванул машину с места, еле-еле протиснувшись мимо толпившихся на мостовой людей. Сирены сзади звучали уже совсем громко. Нажимая на акселератор, Декер нервно взглянул в зеркало заднего вида и заметил, что на промытую дождем улицу одна за другой въезжают несколько машин, снабженных мигалками.

«А что, интересно, может ожидать нас впереди?» – подумал он, вцепившись напряженными руками в баранку. Улица была настолько узкой, что, если бы пожарный или полицейский автомобиль выехал из-за того угла, к которому они сейчас направлялись, Декер не смог бы с ними разъехаться и «Фиат» оказался бы в западне.

Угол быстро приближался. Декер вывернул руль, и машина очутилась на чуть более широкой улице. Впереди не было никаких приближающихся огней. Звук сирен доносился лишь сзади и с каждой секундой становился все слабее.

– Думаю, что мы ушли, – сказал Декер. – Как ваш отец?

– Он еще жив. Больше ничего не могу сказать.

Декер попытался заставить себя дышать не так часто.

– Что Рената имела в виду, когда угрожала сделать то же самое, что и в других домах?

– Она сказала мне, что заложила взрывчатку в некоторых из них. После того как обнаружила, что я ищу ее и других... – Брайану совершенно явно слова давались нелегко.

– Как только вы покидали то или иное место, она производила взрыв?

– Да.

– Вы наделали столько шума, врываясь в квартиры, что другие жильцы никак не могли не выйти, чтобы выяснить, что происходит. Они могут связать вас со взрывами?

– Да.

– Рената хотела, чтобы в них был обвинен американец?

– Да.

– Черт побери, вы снова позволили ей использовать себя, – возмутился Декер.

– Но я с нею расквитался.

– Расквитались?

– Вы же видели, что я сделал. Я застрелил ее.

– Вы?.. – Декер не мог поверить своим ушам. Ему даже показалось, что машину вдруг встряхнуло, будто они наехали на кочку. – Вы не застрелили ее.

– В горло, – заявил Брайан.

– Нет.

– Вы что, хотите сказать, что это вы в нее попали?! – воскликнул Брайан.

«Мой бог, да ведь он просто сумасшедший», – подумал Декер.

– Здесь совершенно нечем хвастать, Брайан. Если бы ее застрелили вы, это не заставило бы меня меньше уважать самого себя или больше уважать вас. Единственное, что я к вам испытываю, так это жалость. Это ужасно, жить с памятью о...

– Жалость ко мне? Что, черт возьми, вы говорите? Вы что, считаете себя лучше меня? Какое право вы имеете ставить себя настолько выше меня?

– Забудьте об этом, Брайан.

– Жалость ко мне?! Вы еще попытаетесь заявить, что это вы сделали то, что сделал я!

– Послушайте, успокойтесь, – сказал Декер.

– Вы настолько ненавидите меня, что с вас станется утверждать, будто это я сам застрелил моего отца.

Все это было настолько дико, что у Декера на мгновение закружилась голова.

– Как вам будет угодно, Брайан. Все, что я хочу в данный момент сделать, – это доставить его в больницу.

– Вот это чертовски верно.

Декер слышал квакающий звук сирены. Навстречу несся полицейский автомобиль с яркими мигающими огнями. Его ладони, державшие руль, сразу вспотели. Но полицейские промчались мимо – туда, откуда ехал Декер.

– Дайте мне ваш револьвер, Брайан.

– Вы что, серьезно?

– Совершенно. Отдайте мне ваш револьвер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату