— Я прекрасно понимаю, что когда-нибудь тебе захочется уйти…
— Тогда тебе придется удержать меня, ухватив обеими руками, — горячо прошептал Митч.
— Но даже если я никогда не увижу тебя после твоего бегства, хочу, чтобы ты знал: я никогда не забуду тебя и буду любить всегда… — не слушая, продолжала она.
— Я всегда буду с тобой, чтобы напоминать тебе об этом, — прервал ее Стоун.
Вирджиния отстранилась от него и спросила:
— Что ты сказал?
— Я сказал… Хотите ли вы выйти за меня замуж, мисс Вирджиния Холден?
— Что?! — воскликнула она, боясь, что ослышалась.
Митч засмеялся и нежно провел рукой по волнистым волосам.
— Забавно! Я всегда считал, что женщина должна улыбаться, когда ей делают предложение.
— Тебя надоумила твоя бабушка? — с усмешкой осведомилась Вирджиния.
— Никто не заставлял меня, дорогая. Я просто сделал важные выводы, — серьезно заявил Митч.
— Какие же это выводы?
— Ты довела меня до безумия. Хотя ты очень упрямая и своенравная, да еще и посапываешь во сне, но, черт возьми, я уверен, что не могу жить без тебя. Либо ты соглашаешься на мое предложение, либо я прикую себя цепью к твоей ноге, и тебе придется таскать меня за собой всю оставшуюся жизнь.
Вирджиния рассмеялась и снова обняла его, а он обхватил ее за талию и усадил на кровать.
— Давай отпразднуем это событие! — смеясь, предложил он.
— Давай назначим дату нашей свадьбы прямо сейчас, — вырываясь из его рук, потребовала Вирджиния. — Я не собираюсь, как Жаклин, ждать тебя, пока ты будешь где-то бродить и ловить бандитов.
Митч достал из кармана плоский металлический предмет и протянул ей. Это оказался значок шерифа.
— Больше я не буду бродягой, — сообщил он, и Вирджиния в восторге снова прижалась к нему.
— Что, если назначить свадьбу на декабрь? — предложила она.
— Слишком долго ждать, — неодобрительно возразил Митч. — Как ты смотришь на то, чтобы обвенчаться через месяц?
— Через месяц?
— А раз мы так спешим жить, то не начать ли нам прямо сейчас?..
30
Ночью Митч прокрался мимо спальни Дорис к двери Вирджинии. Было около трех часов, а он еще не сомкнул глаз. На цыпочках он вошел в комнату и осторожно закрыл дверь. Вирджиния спала, разметавшись на кровати, а ее густые бронзовые волосы рассыпались по подушке. От догоравшей на тумбочке свечи на стенах играли таинственные блики. Наверно, она ждала его, подумал Митч, снял брюки и забрался под одеяло, сразу ощутив жар ее тела. Она глубоко вздохнула во сне и повернулась к нему, положив руки ему на грудь.
Вирджиния была настолько прекрасна во сне, что Митчу не хотелось ее будить, но он уже не мог бороться с желанием, бушевавшим в нем все последние недели. Он склонился над ней и поцеловал. Еще не открыв глаза, она улыбнулась.
— Не мог потерпеть еще одну ночь?
— Ты не против?.. Если я не буду с тобой, то завтра у тебя окажется злой, шатающийся от бессонной ночи жених.
— А если я разрешу тебе провести здесь эту ночь, буду ли я с тобой все последующие? — спросила она, прижимаясь к нему всем телом и тяжело дыша.
— Ты будешь со мной всякий раз, когда захочешь, — хрипло ответил Митч. — Достаточно поманить меня твоим маленьким пальчиком.
Вирджиния высунула из-под одеяла изящную руку и поманила жениха пальцем. Он нежно опрокинул ее на спину.
— Ты своенравная женщина, Джинни, — выдохнул он ей на ушко, щекоча ее шею усами.
От поцелуев по телу Вирджинии пробегала дрожь. Они оба были готовы любить друг друга с той же страстью, что и три месяца назад. И Митч надеялся, что завтра эта прекраснейшая из женщин будет принадлежать ему по закону, в глазах Бога и людей.
Вирджиния прервала их поцелуй и хихикнула:
— Может, нам лучше пойти в сарай?
— Что за странное желание? — недовольно возразил Митч. — Должен же я хотя бы раз сделать это с вами в кровати, мисс Холден. Никуда мы не пойдем.
— Но как же тетя Дорис? Она спит в соседней комнате, — предостерегла Вирджиния.
— Пусть твоя тетя идет к чертовой матери…
— А что, если она услышит и придет, когда мы… мы будем…
— Соединяться? — Он усмехнулся, увидев ее румянец. — Не волнуйся, дорогая. — Митч нежно поцеловал ее. — Я надежно запер дверь, а ее метла не так тонка, чтобы сюда проникнуть.
Вирджиния все еще крутилась перед зеркалом. Подол ее свадебного платья мягко шуршал по полу. Кэтлин просунула голову в полуоткрытую дверь.
— Ты все еще не готова, Джинни?
— Сейчас, сейчас, — нервно ответила Вирджиния. — Еще минуту, Кэтлин, пожалуйста. — Она не могла припомнить, когда еще так нервничала. Нет, вспомнила: всего три недели назад, когда она не знала, останется ли Митч с нею.
— В церкви начинают беспокоиться, — рассмеялась Кэтлин. — И если ты не поспешишь, Митч начнет ломиться в твою дверь, решив, что ты бросила его у алтаря. Ну, пойдем. Тебя ждет сюрприз.
— Сюрприз? — удивилась Вирджиния и, глубоко вздохнув, последовала за Кэтлин. Но, не успев сделать и пары шагов, она застыла, не веря глазам. В гостиной ее ждал отец, разодетый в строгий серый костюм.
— Только не плачь, Джинни, — предупредила ее Кэтлин, — а то лицо распухнет.
— О папа! — прошептала Вирджиния, упав в отеческие объятия. — Как ты здесь оказался?
— Стоун оплатил каждую милю моего пути. Он сказал, что не женится, если невесту не поведет к алтарю ее отец. Между прочим, — добавил Рей, и глаза его заискрились от гордости за свою дочь, — ты прекрасно выглядишь!
— Папа, ты тоже замечательно выглядишь, — искренне восхитилась Вирджиния.
Рей Холден взял ее под руку и повел к дверям.
— Я ведь совсем недавно говорил, как горжусь тобой, доченька. Митч Стоун счастливец, и, уверяю тебя, он понимает это.
Вирджиния ощутила такую радость, что ей захотелось кричать. Их с отцом ожидал сверкающий экипаж, предоставленный Брюсом Келли. В нем они направились к маленькой церкви в предместье города.
У церкви ожидали тетя Дорис, Харриет Стоун и мать Митча. Как ни странно, Фейт Стоун легко согласилась на эту свадьбу. Сейчас она взяла Вирджинию за руку и тихо сказала:
— Я еще никогда не видела своего сына таким счастливым, Джинни. Вы единственная, кто научил его радоваться жизни. Желаю вам обоим счастья и удачи.
— Спасибо, миссис Стоун, — поблагодарила Вирджиния будущую свекровь, чувствуя, что слезы радости выступают на глазах.
— Не пора ли начинать? — вмешалась старая Харриет. — Уже время завтракать, и я проголодалась.
— Подождите! — послышался отчаянный женский голос у входа в церковь. Это была Жаклин. — Хоть