видоизменением.
Профессор Ипполит, один из эмбриологов, набил трубку магнием.
— Вы сомневаетесь в словах Дарвина? — высокомерно поинтересовался он, и брови его взлетели.
— Дарвин говорил не о роботах, — промолвил Марк тоном, которым десятилетняя девочка общается с несносным младшим братишкой. — Он говорил о живых существах, — снисходительно улыбнулся Марк.
— Богооткровенная истина — редкий и благословенный дар, — заметил доктор Поликарп. — И мы счастливы, что эти заповеди попали к нам.
Улыбка Марка исчезла.
— Голая истина, доктор Поликарп, заключается в том, что вы не являетесь результатом происхождения с видоизменением.
— А вот и нет, — возразил доктор Игнатий, университетский специалист по гибридизации. — Это есть в «Происхождении видов».
— И в «Происхождении человека». — Ипполит затянулся, и белое магниевое пламя пыхнуло к потолку.
— Вы — результат человеческого творения, — вмешался я. — Вас сделал факультет социобиологии Гарвардского университета. Каждый из вас — это уникальное, отдельное, неизменяющееся создание.
— «Естественный отбор будет модифицировать строение детенышей сравнительно с родителями и родителей сравнительно с детенышами», — процитировал Ипполит. Пуф, пуф. — «Происхождение видов», четвертая глава, раздел первый, параграф одиннадцатый, стих первый.
— Вот! — воскликнул Марк, моментально ощутив твердую почву под ногами. — Видите, что я имею в виду? У вас ведь нет детенышей. Вы никак не могли участвовать в естественном отборе.
— Божественный замысел проявляется постепенно, — возразил декан Тертуллиан. — Мы должны быть терпеливы.
— Я никогда не мылся с вами в душе. — Ухмылка расплылась по лицу Марка, когда он ставил аристотелевскую ловушку. — Но бьюсь об заклад, у вас отсутствуют необходимые предпосылки для размножения. Ну… я прав? Прав?
— Для эволюции необходимо время, — разозлился Ипполит. Пуф. — Масса времени. И в конце концов мы получим эти предпосылки.
— Пришествие Великой Гениталии, — добавил Игнатий. — Оно было предсказано — прочтите слова Дарвина. «У животных, имеющих разный пол, — процитировал он, — самцы необходимо отличаются от самок органами воспроизведения». «Происхождение человека», восьмая глава, раздел первый, параграф первый, стих первый.
— И до Пришествия Великой Гениталии, мы надеемся, вы не будете упоминать о своей теории специального сотворения в наших аудиториях, — заявил Поликарп.
— Это глупая идея, — подхватил Тертуллиан.
— Аморальная, — подтвердил Игнатий.
— Противозаконная, — заключил Ипполит; магниевое пламя в его трубке стало желтеть.
— Противозаконная? — удивился я.
— Противозаконная, — повторил Ипполит. Пуф. — Том 37 Общественного права, Закон № 31428 определяет как преступление проповедь теории происхождения андроидов, противоречащей точке зрения, изложенной в «Происхождении видов».
— Преступление? — У меня даже отвисла челюсть. — И какой же степени тяжести?
— Серьезное преступление, — сообщил Игнатий.
— Заседание считается закрытым, — объявил Поликарп.
13 июля 2059 года
Воскресенье. Нет занятий. Дождь льет как из ведра, даже, скорее, из бочки. Решили последовать совету мисс Бландины и посетить церковь. Когда шли по проспекту имени Грегора Менделя, Марк внезапно схватил меня за рукав и потащил в отделение службы телепортации. Достав из жилетки запечатанный конверт, он распорядился, чтобы его корреспонденция в спешном порядке материализовалась в Институте эвристики.
Я взглянул на имя адресата.
— Что тебе нужно от архиепископа Клемента?
Марк ничего не ответил.
— Полагаю, ты не настолько глуп, чтобы нарушать этот закон, — сказал я. — Общественное право, том… какой-то там.
Я сторож брата своего, и одна из неприятностей, от которой я намерен его уберечь, это тюрьма.
— Разве не наш долг как ученых-миссионеров противопоставить невежеству истинное знание, Пирс? — задал риторический вопрос Марк.
— Преступление, — без всякой риторики возразил я. — Серьезное преступление — помнишь?
Улыбаясь, он выволок меня на мокрую улицу. Я всегда верил в то, что с таким жизнелюбием и целеустремленностью мой братишка далеко пойдет, хотя не был уверен, что он выберет правильное направление.
Церковь была забита сотнями прихожан. На передней скамье сидела мисс Бландина, начищенная до зеркального блеска и излучающая доброжелательность, которую я никак не рассчитывал встретить у ей подобных. Алтарь представлял собой копию корабля Его Величества «Бигль», а в нишах его стояли насупленные мраморные статуи мрачных Альфреда Уоллеса [22], Чарлза Лайеля [23], Герберта Спенсера [24], Д. Д. Гукера [25], Т. Г. Гексли [26] и, разумеется, Дарвина — Высшего Пророка.
Пастор, модель-415, голос которого, казалось, долетал до нас из глубокой лифтовой шахты, зачитал отрывок из «Журнала плавания “Бигля”», затем поднял огромную голову и возопил:
— Одноклеточные животные родили…
— Многоклеточных животных! — подхватили прихожане.
Пастор продолжил:
— И многоклеточные животные родили…
— Червей!
— И черви родили…
— Рыб!
— И рыбы родили…
— Ящеров!
— И ящеры родили…
— Птиц небесных и животных полевых!
— И животные полевые родили…
— Людей!
— И люди родили…
— Андроидов!
От жесткой скамьи заболел зад.
— Что было в том письме? — спросил я, меняя положение.
— Узнаешь.
— Из-за тебя у нас будут неприятности.
14 июля 2059 года
Дождик, дождик! Перестань! После завтрака — хозяйка Вика умудрилась заставить яйца и сыр взаимодействовать удивительно гармонично и сладострастно — прибыл мокрый посыльный из службы телепортации с деревянным ящиком размером с солдатский сундучок.
К общему ужасу посыльного и Вики, Марк вырвал форзац из нашего экземпляра «Происхождения видов» и, нацарапав записку, прикрепил священный листок к ящику, который затем велел доставить на