Антонио разжал руки, и она соскользнула в воду.
— А еще лучше — побегать, — предложил он.
— Я слишком устала, — огрызнулась Элис.
— Твоя работа, по-видимому, отнимает много сил, — спокойно заметил Тони. Бросив на него подозрительный взгляд, девушка приняла протянутую им руку. Ноги ее увязали в песке, и не было смысла отказываться от помощи.
— Я действительно устаю на работе. И даже очень, — задетая его тоном, резко отозвалась Элис. — Но я люблю ее. В ней — вся моя жизнь.
— И больше ни в чем? — невинно поинтересовался Тони.
— Такая уж у меня профессия, — заявила Элис. — В нее надо вкладывать всю душу. Это не просто административная должность, Тони. Мне приходится сталкиваться с разными проблемами: и с эмоциональными, и с учебными. Я учусь узнавать своих учеников и заботиться о них — защищать их от неприятностей, а заодно и от тех, кто их создает. Так что не советую тебе лезть к ним, — предостерегла она.
— Да, пожалуй, это отвлекло бы их от занятий, — невозмутимо согласился Антонио.
Он опять над ней издевается! К тому же вовсе не ее работой он так заинтересовался. Возмущенная Элис остановилась и тряхнула мокрыми волосами, разбрызгивая капли воды.
— Посмей только хоть на секунду задержать на них свой похотливый взгляд и будешь иметь дело со мной! — выкрикнула она.
— Люблю, когда твои волосы падают мокрыми кудряшками, — задумчиво протянул Тони.
— Будешь разыгрывать здесь Казанову, и от твоих собственных кудрей останутся только клочья! — пообещала Элис.
— Вообще-то, меня интересует только одна женщина в этом городе, — как ни в чем не бывало объявил Антонио.
— Кто же это? — настороженно спросила девушка.
— Ты, — улыбнулся он, а Элис растерянно смотрела на свое отражение в его солнечных очках: мокрая, волосы спутаны, да еще глаза круглые от изумления. — Видишь ли, — продолжал Антонио, смахивая капли воды со лба, — больше всего на свете я хочу снова увидеться с матерью, и мне известен отличный способ этого добиться.
— Послушай, Тони… — сердито начала Элис.
— Да, прекрасный способ, — негромко повторил тот и, решительно взяв девушку под локоть, повел ее дальше. — И тебе при этом отводится главная роль. Будешь умницей, станешь превозносить меня до небес, мама тебя послушает и переедет ко мне жить.
— Этого не будет, Тони… Ты должен понять, — с беспокойством произнесла Элис, — твоя мать не хочет тебя видеть.
— Она передумает, — уверенно заявил Антонио.
— Боюсь, что это маловероятно, — тихо сказала Элис.
Но Тони уже не слушал ее: он удобно устроился рядом с ее сумкой, стянул пиджак и рубашку и аккуратно разложил их на песке сушиться. Злясь на то, что от него не удалось избавиться, девушка уселась поблизости и стала наблюдать за ним. Тем временем Тони снял брюки и остался в темных плавках, обнажив мускулистые ноги. Какой он загорелый, рассеянно думала Элис, глядя на его тело, золотистое с бронзовым оттенком.
— Как хорошо быть снова дома, — пробормотал Тони, блаженно вытягиваясь на песке. — Ни о чем другом я и не мечтал. Ты не проголодалась? — И он вытащил из ее сумки бутерброд с паштетом из тунца.
— Еще как, — отозвалась Элис, возмущенно взглянув на него.
— Тогда поешь. — И Тони с лукавой усмешкой поднес бутерброд к самым губам девушки.
— Между прочим, это мой завтрак, — сухо сообщила Элис. Она выхватила у него бутерброд и откусила большой кусок.
— Люблю девушек со здоровым аппетитом, — похвалил Антонио.
Элис, сидевшая с набитым ртом, даже не могла дать ему достойного ответа.
Впрочем, по лицу Антонио было видно, что у него на уме аппетиты совсем другого рода. Давно, в дни их близости, он как-то сказал, что после свиданий с ледышками из Новой Англии быть с ней — истинное блаженство. Он не назвал имени Джесс, но та была именно такой — сдержанной и благовоспитанной. Элис всегда восхищалась умением подруги вести себя, как настоящая леди, и старалась ей подражать. Молоденькой наивной девочке даже в голову не приходило, что мужчинам могут нравиться более пылкие и открытые женщины. Антонио же намекал, что Джесс на его вкус слишком чопорна, и Элис была на седьмом небе от счастья. Она освободилась от комплексов и обрела уверенность в себе.
Уже потом, гораздо позже, она поняла, что у Антонио просто всегда был наготове продуманный план поведения с любой женщиной. Что ж, с ней у него отлично получалось. Оставаясь с ним наедине, Элис отбрасывала всякую скромность и откровенно наслаждалась его прикосновениями, его умелыми ласками, острыми ощущениями своего крепкого юного тела. Расставшись с ним, она даже и не мечтала встретить мужчину, который бы умел так любить, знал, как доставить ей удовольствие, и находил ее поистине неотразимой. Таких мужчин просто не бывает, твердила она себе.
А сейчас, несмотря ни на что, Элис страстно хотелось снова слушать из уст Антонио сладкие льстивые слова. Девушка почувствовала, как по ее коже пробежал озноб, ведь его руки были так близко. Она в смятении уставилась на сверкающую ленту воды.
Кругом резвились детишки, играли в волейбол подростки, бродили влюбленные, целиком поглощенные друг другом. Казалось, здесь царила полная идиллия. И Элис могла бы наслаждаться покоем, если бы не мужчина, расположившийся рядом.
— Твоя одежда скоро высохнет, — холодно сообщила она. — Пора уезжать.
— По-твоему, мне достаточно было повозиться с тобой в воде, когда ты все норовила ускользнуть, как русалка? — нахально осведомился Тони. — Ошибаешься, мне нужно гораздо большее. — Его пальцы нежно тронули руку девушки, и, ощутив, как они двинулись к ее бедру. Элис нервно вздрогнула, и дыхание ее участилось.
— Не смей! — отрезала она. — Русалки не для простых смертных.
Она попыталась отодвинуться, но Антонио обеими руками обхватил ее талию.
— В этот раз ты от меня не отвертишься, — с угрозой в голосе произнес он.
— Я не стану тебе помогать! — бросила Элис.
— Еще как станешь. — И он прильнул губами к ее спине, медленно и нежно касаясь кожи и обжигая ее своим дыханием. Элис с трудом сдержала стон наслаждения. — Да, — с непоколебимой уверенностью сказал Антонио. — Ты мне поможешь.
Элис наконец удалось вырваться, и, бросив на него косой взгляд через плечо, она не удержалась от вопроса:
— Почему ты так думаешь?
Губы Тони раздвинулись в улыбке, и она поспешно отвернулась, чтобы не прильнуть к его рту в бесконечном поцелуе.
— Потому что меня терзает голод, который я не в силах утолить. Но я своего добьюсь, — негромко пояснил он. — Обернись, Элис. Взгляни вон туда.
Озадаченная, девушка оглянулась. Невдалеке молодая мать ласково улыбалась малышу, только что закончившему трудиться над песочным замком.
— Я вижу эту картину на каждом шагу. Любовь матери и сына, живущих вместе, деля все горести и радости. Я очень люблю и ценю свою мать. Они с отцом посвятили мне всю свою жизнь, и я всегда старался отвечать им тем же.
— Я знаю, — смущенно отозвалась Элис. Каким бы мерзавцем ни был Тони по отношению к женщинам, он всегда стремился помочь своим родителям, пусть даже за счет своего свободного времени. У них были такие трогательные, нежные отношения. Их жизнь была наполнена любовью, и они не старались ее скрыть. Как же тяжело было Тони потерять такую семью!
— Я хочу вернуть мать, — просто сказал он. — И готов ради этого на все. — Он тронул Элис за плечо,