20
Сганарель - персонаж нескольких пьес Мольера, олицетворяющий вульгарное здравомыслие.
21
Альбер Тибоде.
22
Без сомнения, в начальных фразах этого письма речь идет о другом 'волчонке', его младшем брате Робере.
23
'Деревенский кюре' и 'Шуаны' - романы Бальзака, что же касается 'Юлия Цезаря', то трудно сказать, о каком именно произведении идет речь.
24
Неизданное письмо, предоставлено госпожой Жерар Мант-Пруст.
25
Академия моральных и политических наук, одна из пяти Академий, объединенных под общим названием Французский Институт, куда входят также Французская Академия, Академия надписей и изящной словесности, Академия наук, Академия художеств.
26
Fernand Gregh: UAge d'or (Grasset, Paris, 1947).
27
Лора Эймлп коллекционировала саксонский фарфор и этим прозвищем как бы присоединяла Марселя к собранию своих безделушек.
28
Новелла из сборника 'Пастели' (1888).
29
Из собрания Даниеля Галеви.
30
Ландо - четырехместные кареты с раскрывающимся вперед и назад верхом; 'трехчетвертные' (trois- quarts) - кареты с несколько большей, нежели обычно, вместительностью.
31
Jacques-Emile Blanche: Souvenirs sur Marcel Proust (Revue Hebdomadaire, 21 juillet 1928).
32
Fernand Gregh: UAge d'or3 page 161.
33
Персонажи романа В. Скотта 'Роб Рой' (1818).
34
Неизданный текст из собрания госпожи Мант-Пруст.
35