Денниз Морхайм
Подарок
(Кулл)
(«Северо-Запад», 1997, том 1 «Кулл и трон Валузии»)
* * *
Во дворце Кулла шел пир — король праздновал годовщину своего восхождения на трон древней Валузии. Десять лет назад он убил деспотичного Борна и сорвал корону с его окровавленной головы. Много воды утекло с тех пор.
Кулл правил Валузией мудро и умело. В стране повысились урожаи, амбары ломились от зерна, бойко шла торговля с соседними и дальними землями, кошельки торговцев и других жителей наполнились золотом и серебром.
Хотя царь и был чужеземцем — родом из Атлантиды, — народ его уважал и любил, правда, для этого Куллу пришлось приложить немало усилий. Ему удалось вернуть древней Валузии ее былое величие и авторитет: враги больше не угрожали со всех сторон королевству, как при Борне, а, наоборот, боялись даже приближаться к границам могучей империи. Народ был сыт и богат, а поэтому доволен.
Но если раньше король в основном думал о битвах и походах, о том, как удержаться на троне древней Валузии, то теперь он задумался, кому передать этот трон. Кто станет его наследником. Кулл был молод и силен, никто не мог сравниться с ним в умении владеть мечом. Высокий, широкоплечий и неудержимый, он, несомненно, не собирался умирать, однако мысль о наследнике посещала его все чаще и чаще. Каждый правитель когда-нибудь задается этим вопросом, в особенности тот, кого волнует судьба его страны. Куллу нужен был достойный преемник, которого следовало должным образом подготовить к управлению огромной древней страной.
Король поделился своими мыслями с верным Брулом, пиктом, бок о бок сражавшимся с ним последние годы, делившим с ним радости и горести, вместе праздновавшим победы и веселившимся на пирах. Брул с Куллом были очень похожи друг на друга и в то же время разными. Оба — прекрасные воины, великолепно сложенные, умело владевшие мечом, но король больше напоминал льва, а сухощавый и жилистый Брул — пантеру…
Внимательно выслушав правителя Валузии, давно уже размышлявшего о наследнике, Брул заявил:
— Вначале тебе нужно жениться. Пошлем гонцов во все концы — к королям и правителям — и найдем тебе красивую девушку из благородного древнего рода.
— Женщины, конечно, источник интриг и неприятностей, — вздохнул Кулл, которому не очень хотелось связывать себя узами брака. Женщины его всегда мало интересовали, он больше думал о схватках и поединках, походах и завоеваниях новых земель.
— Но для того, чтобы родить тебе наследника, нужна женщина, — заметил Брул.
Король кивнул.
— Может, объявить на пиру в ознаменование десятилетней годовщины моего восхождения на трон Валузии, что я ищу невесту? — спросил Кулл. — Ведь мы разослали приглашения правителям всех окрестных и дальних земель. Лучше, если все они услышат о моих намерениях от меня.
Брул согласился с ним. Ему понравилось предложение-короля.
И вот начался пир. Гости собрались в самом большом зале дворца Кулла, специально предназначенном для торжеств. И зал, и дворец, и город, и вся страна были празднично украшены. Все жители Валузии и чужеземцы облачились в нарядные одежды, блеск золота, серебра и драгоценных камней слепил глаза.
В назначенный день стояла великолепная погода. Казалось, что и боги на небесах решили отпраздновать десятилетие правления Кулла. На лазурном небе не было ни единого облачка, светило яркое солнце. В его лучах всеми цветами переливались алмазы, рубины и сапфиры, украшавшие одежды, медальоны и перстни, подвески и серьги. Деревья, кустарники и трава зеленели, подобно изумрудам. Распустились цветы, распространявшие великолепные ароматы. Все жители Валузии были веселы, кругом слышался смех.
С самого утра во дворце трудились слуги — готовились к пиру. Кто-то расставлял столы и скамьи, на которых должны были разместиться гости, кто-то жарил баранов и поросят, кто-то выкатывал из погребов бочки с вином. Блюда с заморскими и валузийскими фруктами украшали столы. Здесь были и оранжевые апельсины, и сочные персики, и темно-синие сливы, и огромные яблоки. Работы хватало всем. И все с нетерпением ждали вечера.
Трубачи, стройные юноши в алом облачении, объявили фанфарами о начале пира. Гости со всех концов древней Валузии, из ближних и дальних государств стали занимать за столами места в соответствии со своим рангом. Наиболее почетные и старейшие граждане Валузии, правители дружественных государств усаживались поближе к правителю Валузии.
По правую руку от Кулла сел верный Брул, по левую — главный советник Ту, пожилой мужчина, среднего роста, больше похожий на торговца, чем на главу Совета короля огромного королевства. Он был умен, исключительно хитер и ко всем относился с подозрительностью. Как и Брул, он верой и правдой служил нынешнему королю, который был четвертым на памяти Ту правителем Валузии.
Свои места в зале заняли и Алые Стражи — самые могущественные воины короля Кулла, сильные и выносливые валузийские горцы, закованные в сверкающую алую броню от шлемов до шпор. Несмотря на праздничную атмосферу, царившую в стране, городе и дворце, Кулл не забывал и об охране своих владений. Алые Стражи разместились и у входа, где должен был состояться пир, чтобы следить за гостями и не дать ни одному врагу проникнуть внутрь и нарушить торжество. Король не хотел ничем омрачать этот праздничный день, так что Алым Стражам были отданы недвусмысленные приказы останавливать всех подозрительных, пытающихся пробраться на праздник.
Начали прибывать заморские гости с богатыми дарами правителю древней Валузии. Кулл велел освободить два зала, соседних с тем, где гости собирались на пир, чтобы складывать там многочисленные дары. Ему преподнесли великолепные, расшитые золотом одежды из бархата и парчи, украшенные мехом леопарда и гривой льва. Один валузийский купец, полгода отсутствовавший в стране, специально постарался вернуться к празднованию десятилетия восхождения Кулла на престол.
— Король королей, владыка владык, — обратился он к Куллу, — прими от меня в дар эти заморские одежды. Специально для вас искал я их в дальних краях. Хочу поблагодарить вас за то, что вы очистили наши моря от пиратов и что нам, купцам, теперь не боязно плавать по ним со своим товаром. Мы приносим богатство родной Валузии и прославляем ее за морем и всем рассказываем, что благодаря вам идут наши суда беспрепятственно и везут товары в дальние страны. Оттуда же мы привозим домой заморские диковины. Даже если в других водах попадается нам на пути пиратское судно, оно обходит нас стороной, завидя флаг Валузии, гордо развевающийся над мачтой, потому что слава о вас разнеслась далеко за пределами нашего королевства.
— Да, помню я, как мне лет пять назад довелось сразиться с известным пиратом Кадом, — кивнул король. — Долго он не давал покоя нашим купцам. Нещадно грабил, убивал и наших торговых людей, и заморских, что хотели торговать с нами. Сколько судов потопил он, сколько богатств забрал себе, сколько невинных жертв на его совести! Боялись тогда наши моряки выходить в море, а заморские купцы перестали с нами торговать.
— Какая была битва! — вспомнил Брул, сражавшийся тогда бок о бок с Куллом. — Мы вышли в море на десяти кораблях, и у Када их тоже было десять, все под черными пиратскими флагами с черепом и костями. Наши бравые воины бились с его пиратами. Трещали палубы, ломались копья, а море превратилось из синего в рубиновое от залившей его крови.
Брул замолчал. Молчал и Кулл, перед глазами которого встала картина сражения. Казалось, что произошло оно только вчера, а на самом деле с того дня минуло уже больше пяти лет. Вначале силы были равны и Кулл пожалел, что вышел в море с малым флотом, но часть его войска отправилась тогда в поход на запад, а ждать было нельзя. За несколько дней до того, как он отправился в поход, к нему во дворец привели раненого, с трудом спасшегося моряка, который два дня провел в воде, держась за какое-то бревно. Его выбросило на берег неподалеку от рыбацкой деревни. Рыбаки-валузийцы подобрали его, выходили, и он попросил отвести его во дворец, чтобы поведать Куллу о судьбе двух торговых судов, что везли товар из Валузии в заморские страны.
Три корабля под предводительством Када атаковали суда валузийского купца Мерканта. Бой оказался неравным. На торговом судне не было того оружия, что у пиратов. Разбойники перебили всех валузийцев, один корабль спалили, а второй забрали себе. Спасся лишь этот моряк. Ему удалось схватиться за бревно и он прятался за ним, пока пиратские корабли не уплыли в неизвестном направлении. Он уже не чаял, что выживет, но, видимо, боги услышали его молитвы и решили, что кто-то должен сообщить королю Валузии о том, что произошло. Моряк не ел и не пил два дня. Завидя берег, он вначале подумал, что он ему только мерещится. Несчастного выбросило на песок, к рыбацким лодкам. Вначале его заприметили игравшие неподалеку дети, они позвали отцов, те подобрали моряка, перевязали его рану. Женщины напоили и накормили его. Придя в себя, моряк рассказал им о том, что ему довелось пережить.
Король велел оставить жертву пиратов во дворце и послал к нему своего лекаря, а сам тут же стал собирать отряд, чтобы выступить против обнаглевшего Када, навсегда заставить его покинуть моря Валузии и научить далеко обходить валузийские суда, даже если он и столкнется с ними где-нибудь в других морях…
Кулл столкнулся с самим Кадом на палубе горящего пиратского корабля. Кад великолепно владел мечом, недаром его слава разносилась так же, как слава Кулла, и известен он был всем торговым людям, когда-либо выходившим в