– Андрей Геннадьевич! Не разговаривайте со мной, как с маленькой! – вслед за Егоровым повысила голос Вероника. – И не кричите на меня! Не забывайте, что я не из вашей Конторы! У меня есть свое начальство, с которым все согласовано! И завтра я лечу в Бельгию!

– Завтра? – растерялся Егоров. – Но... почему именно ты? Почему не отправили мужчину? Ведь это же очень опасное задание.

Вероника улыбнулась и, прикоснувшись к руке Егорова, тихим голосом сказала:

– Во-первых, женщина вызывает меньше подозрений. А во-вторых, хозяйка пансионата, где я планирую поселиться, пожилая одинокая дама. Разговорить ее мне будет гораздо проще, чем мужчине. И потом, меня будет прикрывать посольская резидентура.

– Из посольства в Брюсселе? – тяжело вздохнул Егоров.

Это было единственное, что ему оставалось. Андрей понял, что Веронику ему не переубедить. Что бы он ей ни говорил, она не изменит своего решения. К тому же она, безусловно, была права в своих доводах. Но с еще большей очевидностью он понял, что, пока она не вернется, ему не будет покоя.

* * *

В окна аэровокзала, куда попала Вероника, выйдя из самолета, светило по- весеннему яркое солнце. Бельгийские пограничники и таможенники были приветливы и доброжелательны. Все это Вероника посчитала хорошим знаком. Она беспрепятственно прошла паспортный и таможенный контроль, получив штамп в свой российский паспорт, и, быстро сориентировавшись по развешанным в здании аэропорта указателям, вышла к стоянке такси. Здесь пришлось отстоять небольшую очередь, но Веронику это даже обрадовало. Она с интересом наблюдала за проходящими мимо бельгийцами и прибывшими в Брюссель туристами. Многие местные женщины, особенно молодые, уже переоделись в легкие весенние плащи, курточки и короткие юбки. Мысленно сравнив себя с ними, Вероника с сожалением отметила, что в своих джинсах и кроссовках выглядит куда менее элегантно, однако решила, что не стоит переживать по этому поводу. Во-первых, не известно, в чем ходят жители городка, куда она направляется, а во-вторых, всю недостающую одежду она сможет купить в местных магазинах.

Вскоре подошло такси. Улыбчивый таксист со смешными усиками, скорее всего француз или итальянец, помог ей загрузить в багажник чемодан. Сознательно мешая русские и английские слова, Вероника назвала ему отель, где была назначена встреча с сотрудником посольской резидентуры. И машина тронулась.

Отель оказался небольшим и по европейским меркам довольно дешевым. Как раз в таких предпочитают останавливаться путешествующие по Европе российские туристы. Зарегистрировавшись на рецепшене, Вероника поинтересовалась у портье, нет ли какой-либо корреспонденции на ее имя. Никаких сообщений не оказалось. Значит, встреча с сотрудником посольства состоится в оговоренное время. За полчаса до полудня Вероника спустилась в фойе и, взяв в баре чашку кофе, расположилась за одним из столиков, откуда просматривался вход.

Она как раз успела допить кофе, когда в отель вошел молодой человек в строгом костюме и белой рубашке, но без галстука, чем напрочь перечеркивал свой конторский вид. Вежливо кивнув портье, он окинул профессиональным взглядом гостиничный холл и безошибочно направился к Веронике.

– Юрий Шаталов, помощник консула, – представился он.

Помощник так помощник. Ожидать, что на рядовую, в общем-то, встречу явится сам резидент, было бы наивно.

– Присаживайтесь, Юра. – Вероника указала гостю на свободное кресло за своим столиком.

После обмена ничего не значащими фразами, которые призваны были запутать бельгийскую контрразведку в случае ведущегося за ними наблюдения, в наличии которого Вероника сильно сомневалась, Юрий перешел к делу:

– Хасс – маленький городок к северо-востоку от Антверпена. По нашим меркам так просто сельский поселок. Одна гостиница, сейчас практически пустая, – так что хозяйка должна быть рада вашему появлению, бар, ресторан, несколько магазинов. Ресторан находится за городом и рассчитан в основном на приезжих. Местные жители туда практически не ходят. Мадам Костель, хозяйка гостиницы, вдова, детей нет, живет одна. Содержать пансионат ей помогает приходящая прислуга.

Сообщив установочные данные о хозяйке пансионата, с которой предстояло познакомиться Веронике, Юрий понизил голос:

– По данным городской префектуры, интересующий вас коттедж принадлежит гражданину Кипра. Никакими компрометирующими сведениями в отношении него мы не располагаем.

– А не компрометирующими? – пошутила Вероника.

Но Юрий не понял ее шутку и отрицательно покачал головой.

– Тоже нет. Это все. Если вам что-то понадобится, звоните. – Он протянул девушке визитную карточку с несколькими номерами телефонов, один из которых был подчеркнут шариковой ручкой. – Плановый контакт через пять дней.

Чувствовалось, что Юра волнуется. Веронике захотелось поднять ему настроение. Она улыбнулась.

– Тогда до встречи.

Но работник посольства остался сух и официален.

– До встречи.

Попрощавшись, он встал из-за стола и, даже не взглянув на нее, вышел.

Вероника пожала плечами. Чего он боится? Бельгия – демократичная европейская страна. Ни он, ни она не совершили здесь ничего противозаконного. Так чего зря напрягаться?

Остаток дня Вероника провела как настоящая туристка. Она погуляла по городу, съела пиццу в попавшейся на пути пиццерии, зашла в пару местных магазинчиков, в одном из которых даже купила плетеную сумку-корзину для пикника. На следующий день она выписалась из отеля и на такси отправилась на железнодорожный вокзал. Там, предъявив уже английский паспорт, она купила билет на электропоезд до станции Хасс и через час езды на скоростной электричке уже была на месте. Сам городок располагался в трех километрах от железнодорожной станции. Такси на привокзальной площади не оказалось. Но Веронику это не смутило. Она вышла на дорогу и, когда ее догнала проезжающая мимо машина, подняла руку с отогнутым большим пальцем, изобразив жестом, что просит ее подвезти. Машина, темно-зеленый «Фольксваген-Пассат», сразу остановилась, и водитель, чем-то напомнивший Веронике улыбчивого брюссельского таксиста, охотно впустил ее в машину. По-английски он говорил вполне сносно и, узнав от Вероники, что его попутчица собирается провести в их городке несколько дней, сам порекомендовал ей остановиться в пансионате у мадам Костель.

Мадам Костель оказалась сухощавой, опрятной женщиной лет пятидесяти пяти. По-английски она говорила так же бойко, как по-французски и по-фламандски. Своей новой гостье она обрадовалась, тем не менее внимательно выслушала изложенную Вероникой легенду о цели ее приезда и предупредила девушку, чтобы она не устраивала в своем номере шумных вечеринок и громко не включала музыку, так как это может помешать соседям – пожилой супружеской паре из Антверпена. Вероника ответила, что устала от шума и суеты городской жизни и приехала сюда за тишиной, чем окончательно растрогала хозяйку. Пообещав мадам Костель обязательно зайти к ней вечером на чашку чая, Вероника забросила в номер свои вещи и отправилась на прогулку по городу.

Юрий оказался абсолютно прав, когда сравнил городок с сельским поселком. Вероника обошла его меньше чем за час, а на машине можно было объехать и вовсе за пять минут. Принадлежащий киприоту коттедж стоял особняком и скрывался за высокой кирпичной оградой. Проходя мимо, Вероника услышала за забором грозное собачье рычание. Дом явно хорошо охранялся. Причем, видимо, не доверяя четвероногим сторожам, хозяин установил на заборе скрытые видеокамеры и датчики охранной сигнализации. Веронике захотелось понаблюдать за домом, чтобы выяснить, кто будет туда заходить и выходить. Но в первый день она решила не рисковать. У нее еще будет такая возможность. Соседняя роща вполне годится для наблюдения. Завтра она наведается туда с биноклем и фотоаппаратом – как раз пригодится купленная в Брюсселе сумка для пикника. А сегодня можно попытаться осторожно расспросить за чаем мадам Костель об обитателях таинственного коттеджа.

* * *

Он почти на сутки отложил момент своего триумфа, чтобы еще раз проверить расчеты. Все оказалось верно. Программа-имитатор генерила ту самую последовательность псевдослучайных чисел, которая и служила ключом шифра. Хантер зашифровал с помощью полученного ключа несколько своих фраз, потом так же успешно расшифровал их. После того как Омар дал ему в руки исходный текст зашифрованного сообщения, Хантер не сомневался, что выделит ключ. Но на это могли уйти

Вы читаете Скрытая угроза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату