Недостаточно быстро.
Дэвион наживил его болванкой гауссовки, оторвавшей ему правую ногу.
— Тяжелый-один, это Лис-один.
— Тяжелый-один слушает, — отозвался Дэвион.
— Джон, Крушил затормозили на М6. Наткнулись на бронетехнику блэки. Похоже, они запоздают.
Джон Дэвион вновь повернулся к мосту. — Это ничего. У меня все еще остался один вариант.
Джексон Дэвион пристально смотрел на карту Авалон-сити.
— Как по учебнику, — сказал Вольфграм. — Он перебросит своих людей через мост и взорвет его за собой.
Де Жерук помотал головой.
— Блэки кинутся за ними по мосту прежде, чем они успеют его взорвать, и даже если они умудрятся уничтожить мост, то отрежут себя от штурмовых гвардейцев.
— Это не самая главная проблема, — указал Лэйдлоу, — Самое неприятное, что Гейст будет знать в точности, где они будут, и подтащив артиллерию, сосредоточит огонь на мосту, зная, что всем до последнего меха полка Джона придется через него проходить.
Вольфграм покачал головой.
— Вряд ли блэки смогут перебросить свою артиллерию так быстро.
— А сколько времени, по-твоему, Джону потребуется на то, чтобы пересечь мост? — сорвался де Жерук.
— Послушайте, — сказал Вольфграм, — Главное, что если они сумеют перебраться, то гвардейцы окажется в промышленном районе, а его разнесли еще в 67-м. У них будет уйма укрытий, и они смогут стрелять, не беспокоясь о сопутствующем ущербе.
Голова Дэвиона резко дернулась. Ну конечно.
— Нет, — отрубил он. — Ему нельзя пересекать мост.
— Не пересекать мост?! — Джон Дэвион не мог поверить в то, что услышал.
— Да, и это приказ, маршал! — рявкнул Джексон Дэвион.
— Но вы, по крайней мере, пошлете мне подмогу, Лис-один?
— Третьи дэвионовские гвардейцы уже движутся к городу, но…
Джон слышал неуверенность в голосе кузена, и знал в точности, что воспоследует дальше. — Но в срок они не поспеют.
— Нет, — мрачно отозвался Джексон.
— Тогда почему…
— Это ловушка, Джон. Они специально гнали тебя в сторону промышленного района, они даже позволят тебе взорвать мост, что оставит тебя отрезанным в вымерзшей и пустой части города. В брошенной части города.
Джон почувствовал, как волоски на его затылке зашевелились. — Где они смогут ударить по нам из космоса, не опасаясь сопутствующего ущерба.
— Астроном-любитель из Брунсвика только что подтвердил, что 'Мордред' маневрирует.
— Ясно, — произнес Джон. — Я вытащу голову из этой петли, но они все равно превосходят меня числом вдвое или втрое. Не подскажешь мне, черт возьми, что нам с этим делать?
— Единственное, что тебе остается, — серьезно произнес Джексон Дэвион. — Держаться.
* * *
Джеффри Зукер стоял на вершине холма, известного как Хасеков прыщ, наблюдая за отступающими солдатами Дэвионов. Подобно реке из стали и миомеров они двигались сквозь город, но это было не бегство, о нет. Арьергард Джона Дэвиона неуклонно разносил лидирующие мехи сил Зукера. Периодически так же, как только им подворачивалось неплохое укрытие, весь полк останавливался, разворачивался и расшибал в кровь носы преследующим их блейкистам.
Нет, это было не бегство. Это было отступление с боем. В каждом движении Дэвионов видна была дисциплина. Но Зукер смотрел глубже, и под дисциплиной видел страх, видел уверенность в том, что по пятам за ними идет… нет, не Слово Блейка, по пятам за ними идет смерть. Именно на это, на эмоции, на скапливающуюся панику, только и ждущую шанса вырваться и погубить Дэвионов, Зукер и рассчитывал.
И тут Дэвионовские тяжелые гвардейцы внезапно встали.
Все случилось внезапно. Они резко встали и оборотились к своим преследователям.
Ну и ладно, он знал, что все просто не может быть так хорошо.
Они даже и не собирались пересекать мост.
Впрочем, он все равно мог раздавить их. На его стороне было численное преимущество (хотя и не настолько большое, как предполагали Джон и Джексон Дэвионы, если уловка с обозначениями подразделений сработала), а их строй был растянут, с брешами в нем, образовавшимися в ходе бегства.
И самое главное — они уже начинали верить в то, что проиграли.
Потянувшись к радио, он набрал общую частоту.
Он мог их раздавить. Мог, но цена окажется слишком высокой.
У него были и другие дела.
— Всем единицам операции Лэйнбэкер, говорит Лэйнбэкер-один. Вызываю Стадию Три. Повторяю, вызываю Стадию Три. Наступательный строй, держать до подбора. Отколовшимся держаться меня. Исполнять отступление с боем.
И затем Зукер развернул массивный 'Легаси', посылая его с Хасекова прыща вниз и прочь из города.
Капитан 12-х Веганских рейнджеров Абдулазиз Ирааби направил 'Уорхаммер' шагом, сближаясь с НВК-5Р 'Хэнчбэк' сержанта Димо Костадиновы. Смыкающиеся воедино в сплошной покров листья деревьев фильтровали солнечный свет, плюхая на зелено-бежевую машину лучи какими-то скудными пятнами, отчего та казалась практически невидимой.
— Ну так что, сержант, видишь что-нибудь? — спросил Ирааби.
— Если я что-нибудь увижу, — с явным пренебрежением в голосе произнес Костадинова, — Ты первым об этом узнаешь.
Помолчав, он добавил. — Капитан.
Ирааби хохотнул.
— А ты, оказывается из вечных пессимистов, да, сержант?
— Послушай, капитан, — зарычал Костадинова, — Мы застряли здесь, посередине нигде…
— … и подальше от боев, — жизнерадостно протянул Ирааби.
— Без шансов заняться чем-нибудь толковым…
— …ну разве что только выспаться, и регулярно получать нормальную гражданскую еду, приготовленную в кои-то веки на настоящей плите в настоящей кухне…
— Без ремонтной мастерской…
— …и с уймой боезапаса, которого нам за всю жизнь не истратить.
— Черт, кончай, а?!
Смуглое лицо Ирааби расплылось в широкой улыбке.
— Полагаю, ты хотел произнести, 'Прекратите это, пожалуйста, капитан'?