своего второго рождения; град камней, падающих с Драконгоры на его медных парней; вид Гела издали и, конечно, медная дева. То, что генерал Тиктак увидел в этой камере, без сомнения войдёт в этот список, и если бы рядом не было свидетеля, то он преклонил бы колени перед этим существом.
Это была Рала, которая, всё ещё усыплённая и скованная цепями, с неестественно согнутыми конечностями, лежала на каменном полу. Генерал оцепенел.
О, великое счастье, святая судьба! Электрический трепет возник в металлическом черепе Тиктака и затрещали алхимические батарейки – если бы он попытался заговорить в этот момент, то у него получилось бы только тиканье. Ему пришлось собрать все свои силы, чтобы не потерять самообладание и от восхищения не оторвать голову охраннику.
Её пропорции были идеальны, будто медная дева была построена именно для неё. Её красота была грандиозной. Генерал Тиктак обладал необычным чувством – он мог чуять храбрость и страх. В этой девушке он чуял невероятную жажду жизни, а страх смерти у неё был таким же мизерным, как у мертвеца. Сомнений не было – перед ним лежала душа медной девы. С ней он сможет, наконец, сыграть симфонию смерти, о которой он так давно мечтает.
Кусачие черви и паучий потоп
Когда Румо проснулся, он чувствовал себя отдохнувшим и полным энергии. Зверюшки, укрывавшие его ранее живым одеялом, копошились невдалеке. Румо встал и осмотрел входы в пещеру.
– По какой дороге пойдём?
–
–
Румо с большим усилием пошёл вперёд. Пол был каменистый и неровный, пещера, после каждого разветвления, становилась всё уже, а камни, преграждавшие ему путь, выглядели всё более угрожающе. Румо приходилось то ползти, то протискиваться между камней. Пушистые зверьки пропали. Ему оставалось только надеяться, что эта дорога не заведёт его в тупик.
–
– Откуда ты знаешь?
– Ты считаешь, что это смешно?
Что-то слизкое капнуло Румо за шиворот. На потолке тоннеля сидели насекомые длиной в аршин, бесцветные и безглазые, но с длинными щупальцами.
–
Румо с отвращение отбросил в сторону щупальца одного из насекомых, пытающегося ощупать его лицо.
–
–
Румо поднимался вверх по лестнице, созданной природой из обломков гранита. На встречу ему бежала тысяченожка не меньше метра в длину. Румо вежливо уступил ей дорогу, отступив в сторону, и наблюдал, как она прошла мимо, со щёлканьем разрезая воздух своими кусачками. И это существо было тоже, судя по всему, слепым.
–
–
–
–
–
Румо застонал. Уже даже без болтовни Гринцольда и Львиного зева дорога было достаточно тяжёлой. Какое-то время он уже шёл, согнувшись, так как с потолка свисали острые камни и не давали ему возможность идти, выпрямившись в полный рост. Вокруг ползало огромное количество жирных слизней, оставлявших за собой фиолетовый светящийся липкий след.
Румо заметил, что почва под ногами начала меняться. Всё чаще он наступал на мягкую поверхность из песка и гальки.
– Здесь почти нет скал, – сказал Румо.
–
Румо снова почуял знакомые запахи – земля, компост, смола. И у него возникло странное чувство, будто он уже был однажды в этой местности. Но, конечно же, это было невозможно.
– Пахнет лесом, – сказал он.
Земля становилась всё мягче и влажнее. При каждом его шаге раздавалось хлюпанье, как будто он шёл по мокрому мху. Тысячи слизней ползали вокруг, висели, приклеившись, на стенах, на потолке и