— …Теперь назад на десять… точно… отлично.

— Я лейтенант Суиза, — сказала она.

— Что! Кто? Где вы?

— Я на самом верху ремонтного дока, на платформе у лифта номер один. Со мной еще трое офицеров, капитан Сеска и капитан-лейтенант Фриз с «Рейта» и капитан третьего ранга Баури из Технических школ. У меня срочное донесение от адмирала Доссиньяла старшему офицеру сектора Т-3.

Глава 18

— Что вы там наверху все это время делали, интересно мне знать? Мне сказали, что вы ушли в сектор Т-1 на какое-то совещание с адмиралом, капитаном Севешем и другими шишками.

Капитан 3-го ранга Джарлз, начальник группы Контроля за складами, был в данный момент старшим офицером в секторе Т-3. Эсмей едва была знакома с ним, они виделись на одном из офицерских собраний. Сейчас он сидел перед ней, раскрасневшийся, взволнованный и сердитый.

— Так оно и было, сэр.

— И когда на борту творится такое, вы, что, решили прогуляться по свежему воздуху? Не будете же вы утверждать, что не заметили противопожарные двери и общекорабельную тревогу. В нашем секторе всем было приказано явиться на сборные пункты!

Эсмей поняла, что капитан 3-го ранга Джарлз из отдела Контроля за складами не зря сделал упор на «других шишек». Его на совещание пригласить забыли, и теперь он отыгрывался, как мог.

— Сэр, позвольте узнать, в каком состоянии связь с остальным кораблем. Особенно меня интересует сектор Т-1.

— У нас есть связь с Т-4 благодаря тому, что между нашими секторами существует туннель. Но с другими отсеками корабля связи нет. Почему вы спрашиваете об этом?

— Значит, вы не в курсе, что капитан был отравлен газом и находится в критическом состоянии. Адмирал Доссиньял в стычке с врагом получил ранение, вот почему его нет с нами. У меня с собой его приказ. — Эсмей достала из кармана куб и передала его капитану Джарлзу. Тот поджал губы и быстро кивнул ей, будто говоря: «Выкладывайте все». — Мы не смогли выйти из сектора Т-1 через противопожарные двери, — продолжала она. — Капитан сказал нам пароль для открытия дверей, но он не сработал. Адмирал считал, что капитан Сеска и его помощник должны как можно быстрее добраться до «Рейта», подробности и объяснения на этом кубе. Поэтому мы прошли через отдел по производству спецматериалов, вышли с другой стороны и по линии транспортера на корпусе корабля добрались сюда. Он широко раскрыл глаза:

— Вы прошли сверху почти по всему кораблю?

— Да, сэр. Не знаю, зарегистрировали ли это ваши сканирующие приборы, но по кораблю стреляли из лучевых орудий. Щиты выдержали атаку, но линия транспортера повреждена. — Она подождала, не будет ли у капитана вопросов, но так как тот молчал, продолжала: — Потом корабль вошел в скоростной коридор. Поэтому мы так долго сюда добирались.

— Вы хотите сказать, что… во время входа в скоростной коридор вы… были снаружи?

— Да, сэр. Долгая пауза.

— Лейтенант, вы или сошли с ума, или родились под счастливой звездой, или и то и другое. Ни о чем подобном я никогда в жизни не слышал. Офицеры могут подтвердить все, что вы сказали?

— Да, сэр.

— Хорошо. Наверное, вам нужно немного… перекусить… или отдохнуть. У нас здесь есть временная столовая, мой адъютант отведет вас туда. Дайте мне время ознакомиться с приказами адмирала. А после этого я хочу услышать подробный отчет от вас и от остальных офицеров. Даю вам час.

Снаружи ее уже поджидала Питак.

— Ну, где же вы были?

Эсмей настолько устала, что уже не могла ничего сглаживать.

— На корпусе корабля. Во время лучевой атаки и скоростного прыжка. Кстати, спасибо за включенные огни. Они нам очень помогли.

Питак изумленно подняла брови:

— Ну что ж. Кажется, я и отдел КУ теряем вас безвозвратно. Я отведу вас в так называемую столовую. А где адмирал?

— Насколько мне известно, в секторе Т-1. Он ранен, но жив. Капитан, когда мы уходили, был в тяжелом состоянии после отравления газом. Возможно, он не выживет.

— А нас умыкнули, как толстопузого торговца, и везут теперь в неизвестном направлении. Представляю, какую участь они нам уготовили. Здорово же нам помогли корабли сопровождения!

Эсмей разыскала туалет, потом пошла в столовую… Обычное варево, но хоть горячее, а человек, временно исполнявший обязанности повара, догадался положить соль и специи, так что получилось вполне сносно. Она надеялась, что после еды ей станет лучше, но ее только разморило. Она готова была заснуть стоя, даже на ходу. Какая-то ерунда… Она уронила голову прямо на стол. Майор Питак сидела неподалеку, она разговаривала по внутренней связи. Когда она подошла, Эсмей с трудом подняла голову.

— Вам надо поспать, — сказала майор. — Я разговаривала с капитаном Джарлзом, и он сказал, что в связи со скоростным прыжком и всеми другими событиями ему понадобится больше времени, чтобы разобраться с приказами адмирала. В вашем распоряжении как минимум полсмены.

Эсмей приготовилась спорить, но когда встала, голова пошла кругом. Питак нашла ей свободное место в коридоре, где уже спали другие, и не успела она прилечь, как тут же заснула. Спала она спокойно, без снов, а проснулась с ясной головой.

Она прошла мимо спящих, нашла туалет и душ. Трудно поверить, но даже в такой критической ситуации души работают. А ей душ был просто необходим. После душа она отправилась в каюту капитана Джарл-за. Там капитан Баури уже докладывал обо всем, что с ними произошло. Был включен магнитофон.

Баури улыбнулся ей, ни на секунду не прекращая говорить.

— …Потом мы увидели свет. Это помогло нам найти дорогу к сектору Т-3 и входу в него… не знаю, как точно называется этот проем… Но внутри корабля, под воздействием обычной силы тяжести, все наши приборы снова начали работать в нормальном режиме. — Он отключил магнитофон. — Вы тоже заснули? Я отключился в одну секунду. Только что говорил с Сеской и Фризом, они на борту «Рейта». Они напугали весь свой экипаж: не успели попасть на корабль, как тоже тут же заснули.

— Может, на нас подействовало пребывание вне зоны действия скоростных защитных щитов, — высказала свое предположение Эсмей.

— Возможно. А может, все вместе. Слушайте, у вас ведь просто талант к такого рода деятельности. Скажите мне, каким образом вы оказались на корабле-ремонтнике?

— Наверное, после мятежа хотели изолировать всех участников, чтобы они не попали в аналогичную ситуацию. А так как со мной было больше всего проблем, то меня и отправили как можно дальше.

— А вы и здесь нашли достойное применение вновь обретенным способностям. Ну что ж. Может, они одумаются и вернут вас на командирское место. Вы прямо настоящий громоотвод.

— Я занималась техникой. Сканирующими приборами.

— Вы? — Он покачал головой. — Ваш наставник что-то сильно напутал. Вы от природы командир, а я слов на ветер не бросаю. Подайте рапорт о переводе.

— Мне уже говорила это мой начальник. Майор Питак, отдел Корпусной обшивки и устройства кораблей.

— И это чистая правда.

Она уже сама начинала верить. Ведь это говорит такой человек, настоящий боевой ветеран. И он видел ее в деле… Может, и правда это не просто везение.

Капитан Джарлз вышел в приемную:

— Лейтенант Суиза, рад видеть вас. — В голосе его слышалось радушие, не то что в первый раз. Когда же это было, вчера? — Надеюсь, вы оба отдохнули. Капитан Сеска просил сообщить, что он остается на борту «Рейта», но капитан-лейтенант Фриз присоединится к нам и будет принимать участие в разработке плана по возвращению «Коскиуско» и защите его от любых возможных нападений. Лейтенант Суиза, адмирал Доссиньял очень верит в вас.

Эсмей не знала, что на это ответить. Фраза «Да, сэр» прозвучала бы слишком вызывающе. Ее опередил

Вы читаете Герой поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату