Баури:

— Еще бы. Учитывая, что она спасла жизнь капитана, а потом и самого адмирала. Думаю, основания для доверия есть.

— Наверное. — Он посмотрел на бумаги, которые держал в руках. — Адмирал хотел передать в ваше ведение группы безопасности секторов Т-3 и Т-4. Он сказал, что вы помогли разработать план по захвату корабля Кровавой Орды. Откровенно говоря, без самого адмирала я не очень-то уверен, можно ли возлагать такую ответственность на младшего офицера, которого я мало знаю. Я проконсультировался с майором Питак, она очень благосклонно отзывается о вас. Но все равно я не уверен.

— Ну как, план уже готов? — услышали они из-за двери. Это был Фриз. Он выспался и поел и потому был полон энергии. — Капитан Сеска передает приветы. Еще он сказал, что, возможно, знает, сколько еще времени мы пробудем в скоростном коридоре. — Фриз на секунду замолчал, потом достал информационный куб. — Навигационные компьютеры «Рейта» в полном порядке. Хотя сканирующие приборы ничего не зарегистрировали. Но из той точки пространства, в которой мы находились, существуют четыре доступных скоростных пути. Эти пути известны нам и достоверно известны Кровавой Орде. Они указаны на всех обычных картах. Два пути можно спокойно исключить, вряд ли они будут возвращаться к тому месту, где напали на нас. Даже они сообразят, что там уже полным-полно кораблей Флота. По тем же причинам они не будут прыгать туда, откуда пришли вы. Они не знают, есть ли там другие корабли Флота или нет. Но остается Каскэ-диан, оттуда существует прямой путь в галактику Кровавой Орды через Хоксхед. И Волландер. Он в стороне от основных трасс и застав Флота, и хотя оттуда до галактики Кровавой Орды не так уж близко, но зато… Есть прямой путь.

— Включите экран, — попросил Джарлз. Фриз вставил куб в устройство и нажал на кнопку. На экране появился настоящий клубок линий различной толщины в зависимости от активности трассы и разного цвета в зависимости от того, какие политические сообщества пользовались данными трассами.

— По данным приборов «Рейта», мы вошли в скоростной коридор примерно сорок три часа тому назад. Нам нужен специалист из отдела Двигателей и маневрирования. Зная характеристики скоростного двигателя, мы сможем определить, по какому коридору двигаемся и когда закончим прыжок.

— Сколько времени обычно занимает проход по указанным вами скоростным коридорам?

— Сто двадцать два часа по Каскэдиану, иногда дольше, учитывая медленную скорость входа и, возможно, выхода. Двести тридцать шесть часов по Вол-ландеру.

— Длинные прыжки, длиннее тех, что нам пришлось совершить. Нарушителей на борту очень мало. Вряд ли они решатся на такой длинный прыжок.

— Скажите мне, а как ваш корабль справляется с серией последовательных прыжков?

— Никак. То есть теоретически это возможно, и мы даже совершили несколько прыжков подряд, когда спешили вам на помощь, но в обычных условиях кораблю нужно несколько часов между отдельными прыжками для перекалибровки приборов и двигателей.

— Кроме того, — включилась в разговор Эсмей, — им нужна помощь, им нужны люди. Они ведь тоже, как и мы, работают без остановки, а людей у них мало.

— Значит, у нас в запасе приблизительно часов шестьдесят. Пока мы не выйдем из прыжка. Все это время мы будем иметь дело только с теми нарушителями, которые уже находятся на борту.

— Да, сэр.

— Капитан Сеска спрашивает, как за это время могут продвинуться ремонтные работы на «Рейте»? — спросил Фриз.

Капитан Джарлз пожал плечами:

— У нас нет доступа к основным складам. К тому же, пока мы не вышли из скоростного коридора, мы не можем наладить транспортировку продукции из отдела спецматериалов. Думаю, майор Питак лучше меня расскажет о ремонте корпуса…

Эсмей решила ничего не говорить о том, что до тех пор, пока не будет отремонтирована линия транспортера, нельзя наладить получение продукции из отдела спецматериалов,

— Шестьдесят часов, — повторил Баури. — Пока мы находимся в скоростном коридоре, никто не сможет проникнуть на корабль извне. А нарушители на борту корабля уже на пределе своих сил. Их не так уж много. Если бы нам удалось наладить связь с остальными отсеками, мы могли бы снова завладеть кораблем.

— И подготовиться к тому, что нас ждет на выходе из прыжка, — закончила Эсмей. — Если они прыгают к тому месту, где их поджидают боевые корабли Кровавой Орды… Как вы думаете, сколько там может быть кораблей?

— Наверное, пять или шесть

— План состоит из двух частей, — сказал Баури. — Сначала снова завладеть кораблем. Потом достойно встретить противника.

— А для этого нам нужны боевые корабли, — ответил Джарлз. — Мы же не можем устанавливать орудия на «Коскиуско».

— Здесь есть специалист по орудийным системам? — спросила Эсмей. — Я знаю, что капитан третьего ранга Уайч остался в секторе Т-1.

— Установка орудий на «Коскиуско» невозможна. Эсмей взглянула на него, потом на Баури.

— Я думаю, капитан, — начал Баури, обращаясь к Джарлзу, — чтобы максимально эффективно разработать план и задействовать все ресурсы Четырнадцатого ремонтного, надо пригласить сюда старших офицеров от каждого отдела.

Капитан надулся, и Эсмей вспомнила, что дома, на Альтиплано, так же надуваются лягушки. Но через минуту он согласился:

— Хорошо.

Когда четвертый из присутствующих начал уверять всех, что они не могут сейчас действовать как в обычной обстановке, Эсмей потеряла терпение:

— Мы уже прекрасно знаем, чего не можем делать, давайте же, наконец, обсудим, что мы можем. Осталось пятьдесят восемь часов. Что мы сможем сделать за пятьдесят восемь часов? Тысячи умных, находчивых, изобретательных людей, с таким запасом технических достижений, неужели мы ничего не в состоянии придумать?

— Лейтенант… — начал было Джарлз, но его прервал капитан 3-го ранга Палас:

— Я согласен. Нельзя терять время зря. Надо думать, что мы можем сделать. Кому-нибудь из вас известно, что планировали сделать старшие офицеры на случай атаки кораблей Кровавой Орды?

Баури вкратце рассказал, что ему было известно.

— Итак, — сказал он в заключение, — думаю, что план по захвату корабля Кровавой Орды и препровождении его в сектор Т-4 сработает. Существует ли способ как-то обездвижить корабль… Чтобы они не смогли завести его? Думаю, они в ярости выскочат из корабля, и, если нам удастся чем-то их отвлечь, наши люди смогут пробраться на борт… и тогда… Если корабль снова привести в движение…

— У нас есть тот новый клей… — сказал кто-то. — Очень эффективный, но он деполимеризуется в поле определенных звуковых частот. Можно покрыть барьеры слоем такого клея.

— Вот о чем следует говорить. Мы знаем, что в нашем распоряжении мало солдат, подготовленных для ведения боя на близком расстоянии. Значит, надо придумать, как иммобилизовать солдат Кровавой Орды. Учтите, что на них будут специальные боевые скафандры.

— Значит, газ отпадает, — пробормотал кто-то. — Если бы мы знали сигнальные характеристики этих скафандров…

— А что если приклеить и их?

— Тогда наши люди не смогут пробраться на корабль, все ведь будет покрыто клеем.

— Ну, это мы оставим вам, — сказала Эсмей. — А мы тем временем давайте решим, как связаться с остальными отсеками корабля…

— Когда мы выйдем из скоростного коридора, можно снова провести коммуникационный кабель до сектора Т-1…

— Когда мы выйдем из скоростного коридора, откроется доступ к воздушным шлюзам. У нас много скафандров, а наши люди прекрасно работают в невесомости.

Капитан Баури кивнул:

— Значит, надо максимально подготовить «Рейт» к передвижению в установку для испытания

Вы читаете Герой поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату