падал вниз, и камни, словно тёрка, царапали его тело. Он отчаянно пытался ухватиться за что-нибудь, и в конце концов ему это удалось: пальцы вцепились в края расщелины, теперь он висел на руках высоко над водой.

Джулия и Рик подбежали к тому месту, откуда он сорвался.

— Джейсон, ты как? — заплакала Джулия.

В ответ донеслось невнятное бормотание.

— Давай вытащим! Вытащим его! — закричала девочка, откидывая с лица мокрые волосы.

— Именно это я и собираюсь сделать, — ответил Рик. — Дай мне вон то полотенце!

Только тут Джулия заметила, что полотенце Джейсона осталось лежать на ступени. Она протянула его Рику, и тот умело связал его с двумя другими; прочные морские узлы научил его вязать отец.

— Сейчас, Джейсон! Сейчас! Держись! — повторяла Джулия, глядя на брата, висевшего внизу.

Джейсон что-то ответил, но из-за шума дождя она ничего не расслышала.

— Что ты сказал? Держись! Сейчас вытащим тебя!

— …ая-то… ная! — прокричал Джейсон.

Рик подошёл к краю и бросил вниз связанные полотенца, затем упёрся ногами и приказал:

— Хватай!

Джулия не рискнула спросить, выдержат ли узлы вес её брата.

Находясь в двадцати метрах от воды, под сильным дождём, Джейсон чувствовал себя удивительно спокойно. До нелепости спокойно. И он отлично сознавал, что нужно делать.

Сначала он нащупал ногой два углубления и встал в них — теперь ему удавалось удерживать равновесие даже без помощи рук. Отдохнув немного, он посмотрел наверх.

Джулия что-то кричала и, кажется, плакала. Ну и напрасно. Он нисколько не сомневался в том, что выберется отсюда на мостки. Сам. Нужно только не терять спокойствия и найти верную опору вроде расщелины, которая спасла ему жизнь.

Да, расщелина… Осмотрев её повнимательнее, мальчик заметил, что это не обычная расщелина, а скорее отверстие, небольшое, но правильных очертаний, как если бы его сделал человек. И глубокое, как ниша. И узкое, как бойница.

Но не ниша. И не бойница.

— Тут какая-то странная вещь! — крикнул он ребятам.

Держась одной рукой, другую он сунул внутрь.

И нащупал камень, а потом коснулся чего-то мягкого, что тут же рассыпалось у него в руке, однако пальцы удержали что-то тяжёлое.

Джейсон заглянул в отверстие, и ему показалось, что по ту сторону… пустота.

Открытое пространство.

Вытащив руку, Джейсон обнаружил, что достал что-то похожее на небольшой кирпич, завёрнутый в мягкую ткань.

Тут его лица коснулось полотенце. Мальчик вздрогнул от неожиданности и едва не выронил свою находку.

— Держи! — крикнул ему Рик, стоявший несколькими метрами выше.

Джейсон перехватил странный предмет в другую руку, схватил конец, брошенный Риком, и начал подниматься наверх.

Подъём занял несколько секунд, но Джулии показалось, будто долгие часы.

Когда Рик отвёл Джейсона, держа его за руку, на безопасное место, она едва не потеряла сознание от счастья.

— Ты в порядке? — еле слышно спросила девочка.

Грудь Джейсона вся была в царапинах.

— Да, конечно, — беспечно ответил он. — Смотрите, что я нашёл.

Он показал странный предмет, обнаруженный в расщелине.

На горизонте сверкнула молния.

— Что это? — Рик постарался перекричать шум дождя.

— Не знаю! — ответил Джейсон. — Странная штука, правда?

Джулия вдруг рассердилась. Её брат мог упасть со скалы и разбиться насмерть, она едва не умерла от страха, а его сейчас больше всего интересует что-то совсем другое!

— Ты уж извини, — набросилась она на него, — извини, что позаботились о тебе. Мы не знали, что тебе всего лишь понадобилось слазить за этой штукой!

Разозлённая, она стала подниматься к вилле.

— Да что это с ней? — удивился Джейсон.

Рик похлопал его по плечу:

— Просто рада, что с тобой ничего не случилось… если не считать… если не считать, конечно, всех этих царапин.

— Царапин? Каких? — Джейсон потрясённо взглянул на свою грудь. — Чёрт возьми! — воскликнул он и внезапно почувствовал, что ноги сделались ватным. — Откуда они взялись?

Рик сказал, что самое главное сейчас — вернуться домой, а о царапинах можно и потом подумать.

Соблюдая осторожность, они поднялись по лестнице, и уже наверху Рик посоветовал Джейсону прикрыть царапины полотенцами.

— Если Нестор заметит, что случилось, — шепнул он, — больше не пустит нас купаться.

Джейсон согласился. Его друг был совершенно прав.

Глава 8

Надпись на пергаменте

В кухне Джейсон заорал: — Аааа! Щиплет!

— Тише! Ну-ка помолчи! — приказала Джулия. — Или ты хочешь, чтобы я позвала Нестора?

— Не могу! Аааааааа!

Рик усмехался, наблюдая за этой сценой.

Джейсон сидел на столе, Джулия стояла перед ним и протирала ему грудь перекисью водорода. Несмотря на пугающий вид, ссадины оказались неглубокие, но как раз такие перекись водорода жжёт особенно сильно.

Джейсон стиснул зубы, чтобы не кричать, потом, переведя дух, спросил:

— Ты понял, Рик, что это такое?

На столе между ними лежал загадочный предмет, найденный в расщелине.

— Всё! — довольно воскликнула Джулия, обработав все царапины. — Эй, подожди немного. Пусть высохнет, прежде чем…

Она не закончила фразу. Джейсон соскочил со стола и натянул на себя чистую майку. Она тут же прилипла к мокрой груди, и Джулия содрогнулась при мысли, что-то будет, когда майку придётся снимать.

— Это бинты! — воскликнул Рик, потянув за истлевшую ткань, которая начала расползаться.

Джулия отложила флакончик с перекисью и подошла ближе.

— По-моему, это какая-то коробка, — заметил Джейсон, когда находка была освобождена от ткани.

И в самом деле, это была прямоугольная коробка из тёмного дерева, длиной примерно в пятнадцать сантиметров, шириной семь и толщиной не более трёх сантиметров.

— Открывается… — сказал Рик и поднял крышку.

Вы читаете Ключи от времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату