— Да.

— Отлично. — Он взглянул на стенной хронометр. — Сейчас еще раннее утро. Если мы скоро отправимся, то могли бы… — Он повернулся к ней:

— А где находится корабль твоего брата?

— В Гамбурге — приводняющаяся посудина.

— Скоростное такси доставит нас туда за час. Вставай-ка, соберись, — он улыбнулся ей, когда она спрыгнула с кровати.

Космопорт Гамбурга окружал очаровательный город-сад с населением немногим менее двух миллионов. В отличие от столицы Швейцарии, он состоял из одно— и двухэтажных зданий. За постройками космопорта под сиявшим в бледно-голубом безоблачном небе летним солнцем блестела вода. Когда такси кругами снижалось к причальной крыше, из-под волн внезапно вынырнул огромный луковицеобразный корабль и погрохотал ввысь; вода под ним кипела.

Хэлен показала на него.

— Это «Титан» полетел к Марсу и Ганимеду, возможно, повез последние грузы, в которых они нуждались, чтобы начать сев.

К тому времени, как такси доставило их на крышу, корабль уже пропал из виду. Из будки, единственного на крыше сооружения, им навстречу не спеша вышел служащий в коричневой бархатной визитке и мешковатых светло-вишневых брюках. На твердом лице появилась улыбка.

— Доброе утро, мисс Картис. Слышал о вчерашнем; мне очень жаль, — сказал он. — Вера многих людей, кажется, была обращена к недостойному человеку.

— Да, так и есть, — сказала Хэлен, натянуто улыбаясь ему в ответ. — Хочу проветриться, пока все не уладится. «Солнечная птица» готова?

— По-моему, да. Ее проверяли в доках, если не ошибаюсь. Теперь она должна быть в порядке. Хотите сразу вниз?

— Да, прошу вас.

Он завел их в свою будку — опрятный кабинетик с выходящим на море большим окном; море все еще волновалось и парило после взлета «Титана». В стене размещалась дверь небольшого лифта. Служащий отворил ее им, задумчиво поглядывая на Алана. Алан ласково вернул его пристальный взгляд и вслед за Хэлен вошел в кабину. Она зашелестела вниз.

Им помог выйти человек в комбинезоне, полный, краснолицый, с эмблемой механика на рукаве.

— Доброе утро, мисс Картис. Рад вас видеть.

— Доброе утро, Фредди. Это господин Пауйс — Фредди Вайншенк.

Они пожали друг другу руки, и Вайншенк повел их по коридору с искусственным освещением. Алан никогда раньше не бывал в Гамбурге, но в общем представлял себе устройство современного космопорта. Сейчас они находились, как он предполагал, где-то под землей и направлялись по тоннелю, ведшему под дно морское.

Наконец Фредди приказал двери открыться, и они очутились в темном прохладном помещении с металлическим стенами. Из одной стены выступала задняя часть маленькой космояхты, которая, как показалось сначала, вонзилась в стену; Алан не сразу сообразил, что другая половина посудины — снаружи, а они находятся на самом деле в шлюзовой камере.

— Спасибо, Фредди, — Хэлен подошла к шлюзу корабля и заговорила. Он начал раскрываться, потом все четыре створки ушли в стены, и двое забрались в тесную кабинку корабля. Фредди закричал снаружи:

— Если вы отбываете немедленно, мисс, я начну шлюзовать.

— Спасибо, Фредди. Увидимся, когда мы вернемся.

Хэлен подошла к пульту управления и коснулась какой-то кнопки. Шлюз корабля закрылся за ними. Она включила наружный обзор, и они увидели переходной отсек. Фредди ушел, и Алан видел, как камеру быстро заполняет вода. Скоро воздуха там не осталось, окружавшие корабль стены начали расходиться, и Алан увидел вытянувшийся в сторону открытого моря скат.

— Мы взлетим мягко, — сказала Хэлен, пристегиваясь к пилотскому креслу. Алан забрался в другое. — Не нужно, чтобы кто-то подумал, будто мы спешим, — добавила она.

— Чем мягче, тем лучше, — улыбнулся он. — Я лишь однажды бывал в космосе, и то путешествие не слишком мне понравилось. Я ждал, что старая химическая посудина вот-вот развалится.

— Вот посмотришь, «Солнечная птица» — совсем другое дело. — Она запустила двигатель. — Похоже, ядерный двигатель достиг совершенства. Мне кажется, сейчас уже задумывают силовую установку какого-то нового типа, а старые только-только начинают становиться удобными и привычными.

Пульт управления ожил, приборы что-то измеряли, о чем-то сообщали.

Мгновение-другое Алан ощущал сильную вибрацию, а потом корабль все быстрей заскользил по скату, соскользнул с него, вынырнул из воды на свет и устремился в небо.

Она включила электронную карту и выбрала необходимый участок пространства. Прибор показывал местонахождение орбитального монастыря и всю остальную необходимую информацию.

— Надеюсь, предчувствие тебя не обманывает, — сказала она, обернулась и увидела, что Алан потерял сознание.

Причин тому никаких не было, поскольку перегрузку полностью компенсировали механизмы корабля. Она решила, что это своего рода рефлекс.

— Ну и дурак же я, — сказал он, придя в себя. — Случилось что-то на самом деле или это лишь плод моего воображения?

— Боюсь, лишь плод твоего воображения. Но в любом случае тебе надо вздремнуть.

— Где мы сейчас?

— На орбите. В скором времени мы должны оказаться довольно близко от станции. Я собираюсь притвориться, будто у нас случилась поломка — так мы рассеем любые подозрения, которые могут возникнуть у монахов, если они действительно укрывают Огненного Шута.

Скоро показалось сверкавшее на солнце металлическим блеском колесо станции. В причальных захватах станции виднелись два корабля, большой и маленький. Очертания большого показались незнакомыми. Виднелось выгравированное на его корпусе название: «Пи-мезон».

— Забавное имечко для корабля, — заметил Алан.

— Монахам — если это их корабль — приходят в голову всякие мысли. — Она потянулась к красной кнопке. — Это сигнал бедствия. Если хоть чуть-чуть повезет, они должны его принять.

Почти сразу экран замерцал, и показалось худощавое мужское лицо с кривым носом и тонкими губами.

— Не дерзко ли будет предположить, что вы терпите бедствие? — сказал он.

— Нет, — ответила Хэлен. — Вы можете нам помочь?

— Кто знает? Можете сманеврировать так, чтобы мы пустили в ход захваты, или следует выслать помощь?

— Руль, кажется, работает, — сказала она. — Иду на сближение.

Она подогнала корабль к одному из свободных причалов, и магнитные захваты станции притянули яхту.

Когда они наконец перебрались с корабля в неприятно пахнувший монастырь, их приветствовал тот же тонколицый монах. Голубое облачение ничего не добавляло его и так бледному лицу. Волосы были коротко подстрижены, но без тонзуры. Глаза и щеки ввалились, но в целом вид он имел по-своему достаточно здоровый. Он протянул костлявую руку с невероятно длинными пальцами.

— Я — аудитор Курт, — сказал он, и они с Аланом пожали руки друг другу. — Славно, что мы можем быть вам полезны. Будьте любезны пройти вот сюда.

Он провел их в небольшую, скудно обставленную комнату и предложил им чаю; они не отказались.

— Так что же именно неладно с вашим кораблем? — вежливо осведомился он.

— Точно не знаю. Я не так хорошо знакома с кораблями этого нового типа. Я не смогла запустить тормозные двигатели, когда проверяла их перед входом в атмосферу. Хорошо, что я их попробовала. — Она сама заклинила управление. Его легко можно было починить.

— Удачно, что вы оказались так близко. — Монах кивнул.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×