– Кроме того, я предлагаю тебе эту женщину, к которой ты, вадхаг, испытываешь столь извращенное влечение. – Шул поднял руку. – О, прекрасно, прекрасно… Прошу прощения. У каждого из нас свои слабости, разумеется. И наконец, я предлагаю тебе возможность отомстить за свой народ!
– Гландиту-а-Крэ?
– Нет, нет, нет! Рыцарю Мечей! Рыцарю Мечей! И только ему! Тому, кто позволил мабденам пустить повсюду свои корни.
– Но как же Гландит? Я поклялся, что уничтожу его.
– И ты еще обвинял в мелкотравчатости меня! Сколь же ничтожны твои собственные цели! Обладая теми возможностями, которые я тебе предлагаю, ты сумеешь уничтожить сколько угодно этих мабденских «графов»!
– Продолжай…
– Продолжать? Продолжать?! Разве недостаточно того, что я уже предложил тебе?
– Ты же не говоришь, что именно хочешь получить от меня. К тому же я не уверен, что все эти обещания – не более чем сотрясение воздуха.
– Ах, ты еще и оскорбляешь меня! Мабдены дрожат от страха передо мной! Они теряют разум, когда я материализуюсь на их глазах «из пустоты». А некоторые от ужаса даже умирают, стоит мне продемонстрировать кое-какие свои способности.
– За последнее время я видел чересчур много всяких ужасов, – заметил Корум.
– Ну и что? Твое счастье, вадхаг, что кошмарные сны, которыми управляю я, – мабденские. И хотя теперь ты довольно сильно стал похож на мабдена, но все же ты по-прежнему вадхаг. И эти кошмары пугают тебя куда меньше, чем самих мабденов. Иначе мне было бы куда легче убедить тебя…
– Однако для выполнения твоего задания мабден тебе не подходит, – мрачно сказал Корум. – Разве я не прав?
– Должен отметить: ты начинаешь соображать быстрее. Ты прав: ни один мабден не в силах пережить то, что должен пережить ты. И я не уверен еще, что даже вадхаг…
– Каково же задание?
– Нужно украсть кое-что, совершенно мне необходимое для реализации некоторых моих планов.
– А сам ты не можешь это украсть?
– Конечно, нет. Разве могу я покинуть свой остров? Ведь тогда они без сомнения меня уничтожат.
– Кто?
– Мои соперники, разумеется! Повелители Мечей и прочие… Я до сих пор жив только благодаря сложным и хитроумным ухищрениям и заклятиям, которые защищают мой остров. А они хотя и могут разрушить мои чары, но не решаются. Из боязни некоторых последствий… В том числе, например, разрушения Пятнадцати Измерений, а следовательно, и уничтожения самих Повелителей Мечей. Нет, украсть эту вещь для меня должен ты. И только ты. У остальных не хватит ни мужества, ни, в конце концов, побудительных причин. Если ты это сделаешь, я немедленно верну Ралину тебе. А если ты по-прежнему мечтаешь о мести, то у тебя будут все возможности отомстить этому Гландиту-а-Крэ. Но, уверяю тебя, настоящая причина всех бед и даже существования самого Гландита – Рыцарь Мечей. Так что, украв у него эту вещь, ты уже в достаточной степени будешь отомщен.
– Что же я должен украсть? – спросил Корум.
– Его сердце, господин Корум, – хихикнул ему в ответ Шул.
– Ты желаешь, чтобы я убил бога и отнял у него сердце?..
– Теперь мне совершенно ясно, что ты удивительно несведущ в природе богов. Да если ты убьешь Рыцаря Мечей, последствия этого просто трудно себе вообразить! Он, разумеется, не хранит свое сердце в груди. Оно защищено куда лучше. Сердце свое он хранит в одном Измерении, мозг – в другом, и так далее. Это ведь очень удобно, согласись?
Корум вздохнул.
– Потом тебе придется поподробнее объяснить мне кое-что, – сказал он. – А теперь освободи Ралину. Обещаю, что попробую выполнить твою просьбу.
– Ты исключительно упрям, господин Корум!
– Если я единственный, кто может помочь тебе претворить в жизнь свои амбиции, принц Шул, то я безусловно могу позволить себе быть сколь угодно упрямым.
Юные губы дрогнули, уродливо изогнулись, и Шул зарычал столь же злобно, как воины-мабдены перед битвой.
– Я рад, что ты не бессмертен, господин Корум, и будешь раздражать меня своим невежеством всего каких-то три-четыре столетия. Ну хорошо. Я сейчас покажу тебе Ралину и докажу, что она в безопасности. Но не отпущу ее. Она останется здесь; ты получишь ее тогда, когда сердце Рыцаря Мечей будет принадлежать мне.
– Какой тебе в нем прок?
– Обладая им, я смогу заключить очень выгодную сделку.
– Возможно, у тебя и амбиции бога, господин Шул, но методы уличного торговца.
– ПРИНЦ Шул! Твои оскорбления ничуть не задевают меня. А теперь…
Шул исчез в облаке возникшего ниоткуда молочно-белого дыма. Потом в дыму появилось изображение: корабль мертвецов, знакомая каюта и мертвый маркграф, обнимающий… живую Ралину! Корум видел, что Ралина в ужасе кричит, но не может противиться своему супругу…
– Ты сказал, что ей ничто не угрожает, Шул! Ты сказал, что она в безопасности!
– Да, она в безопасности – в объятиях своего любящего супруга, – раздался ниоткуда обиженный голос Шула.
– Освободи ее немедленно!
Корабль исчез. Ралина, задыхаясь и дрожа от пережитого ужаса, возникла перед Корумом.
– Корум?
Корум бросился к ней и заключил в объятия, но она с омерзением оттолкнула его.
– Ты не Корум! Наверное, ты… призрак? Ведь я заключила сделку со Смертью, чтобы спасти Корума…
– Я настоящий, Ралина! Я ведь тоже заключил сделку, чтобы спасти тебя!
– Я не понимала тогда, как глупо поступила… Да и условия были мне не совсем ясны… Он намеревался…
– Даже мертвецам приятно порой порадовать себя, госпожа Ралина. – Возле них возникло некое человекоподобное существо в зеленой куртке и штанах. Шул – а это был, конечно, он – с удовлетворением заметил изумление Корума. – У меня в распоряжении несколько тел. Я могу пользоваться любым. Это, например, далекий предок нхадрагов, насколько я знаю. Во всяком случае, кого-то из этих народов.
– Кто это, Корум? – Ралина теснее прижалась к нему. Ее била дрожь. Корум крепко обнял ее за плечи. Кожа у нее все еще была немного влажной.
– Это Шул-ан-Дживан. Он заявил мне, что стал богом. Между прочим, благодаря ему ты получила ответ, когда произнесла то заклятие. А теперь он предлагает мне выполнить одно поручение, и тогда тебе будет позволено жить здесь в безопасности до моего возвращения. А потом мы вместе уедем отсюда.
– Но почему он?..
– Мне нужна вовсе не ты, госпожа, а твой любовник, – нетерпеливо вмешался Шул. – Из-за него я теперь нарушил обещание, данное твоему супругу, и утратил над ним власть. Мне это крайне неприятно!
– Ты? Утратил власть над Мойделем? Над старым маркграфом? – переспросила Ралина.
– Да-да-да! Теперь он СОВЕРШЕННО мертв, и потребовалось бы куда больше усилий, чтобы вновь оживить его.
– Благодарю тебя: ведь ты его наконец-то освободил! – воскликнула Ралина.
– Ну, то было вовсе не мое желание. Это господин Корум меня заставил. – Колдун вздохнул. – Впрочем, в морской пучине более чем достаточно трупов; надеюсь, мне удастся подыскать другой корабль…
Тут силы покинули Ралину, и она лишилась чувств. Здоровой рукой Корум поддерживал ее.
– Вот видишь, – заметил Шул с легким оттенком превосходства, – эти мабдены боятся меня до обморока!