очень подозрителен. Хотя бы из-за своего происхождения.

— Верно, — сказал озадаченный Горлогориус. — Негоро подозрителен. Значит, он чист. Хотя… подожди-ка. Если я считаю Негоро чистым и свободным от подозрений, он вполне может оказаться предателем, верно?

— Черт побери, а ведь точно! — воскликнул Мэнни. — Негоро — предатель!

— Нет, — сказал Горлогориус. — Матрешка какая-то получается. Предатель под оболочкой невиновного под оболочкой предателя… Запутанная ситуация.

— Он предатель, — настаивал Мэнни. — Он с самого начала декларировал свои намерения! Он продолжал дело Негориуса и собирал артефакты, чтобы они не достались нам!

— Тогда почему он вернул нам скорлупу от разбитого яйца с Кащеевой смертью, без которой мы не смогли бы завершить заклинание «алко зельцер»? — спросил Горлогориус.

— Чтобы отвести от себя подозрения, — сказал Мэнни.

— Нет. Слишком сложно, а я люблю простые решения.

— Может быть, ты не можешь смириться с мыслью о том, что тебе противостоит какой-то дубль? — спросил Мэнни. — Лично я считаю, что нам нужно присмотреться к Негоро повнимательнее.

— Давай присмотримся, — сказал Горлогориус. — Только учти, я в его виновность не верю.

Волшебники вплотную подобрались к решению загадки о личности предателя, но не смогли сделать последнего шага. А потом стало уже слишком поздно…

— Интересное местечко, — заметил Джавдет. — Кто тут потрудился над ландшафтным дизайном?

— Если ты о черном цвете, то это я, — признался Гарри. — Если о зубастых трупах, то это заслуга Джека. В основном. Мусор тут валялся до нас.

— А эти милые щупальца? — спросил Джавдет.

— Это тоже я. Но они первыми начали.

— Не сомневаюсь, — сказал Джавдет. — Хорошо, что из озера не вылез их владелец.

— Я тоже об этом думаю, — сказал Гарри. — И все-таки откуда ты тут взялся?

— После вашего ухода Матрица больше не нуждалась в услугах Морфеуса, и мне стало скучновато, — сказал Джавдет. — Я странствую по миру в поисках интересных историй, а в Матрице больше ничего не происходит. И я решил попробовать найти вас, потому что истории интереснее вашей во вселенной сейчас не сыскать.

— Но как ты нас нашел?

— Во-первых, я нашел только тебя, — сказал Джавдет. — Позволь спросить, где досточтимый стрелок, спасший мне жизнь в краю барханов?

— Ушел искать свой орден. Вместе с другим стрелком.

— Почему они не взяли с собой тебя?

— Законы вселенной высказались против, — сказал Гарри. — Возвращаясь к моему вопросу…

— Как я тебя нашел? Когда я обрисовал свое желание доктору Смиту, он разработал специальную программу, и его коллеги открыли для меня телепортационный портал.

— Это похоже на магические порталы Горлогориуса? — заинтересовался Гарри. Его всегда интересовало, может ли наука хоть в чем-то обставить магию.

— Нет, — сказал Джавдет. — Переход через портал Горлогориуса мгновенен и безболезнен. А когда я влез в устройство доктора Смита, я испытал очень неприятные ощущения, и мне показалось, что длились они целую вечность. Когда эта вечность все-таки закончилась, перед моими глазами возникла табличка с надписью «Караганда». А потом я увидел трупы и сразу понял, где вас искать.

Первое правило поиска стрелков, подумал Гарри. Иди по дороге, вымощенной мертвыми телами.

Откуда у меня такой цинизм? Трудно подсчитать, сколько раз Джек Смит-Вессон спасал мне жизнь.

Но стрелки всегда идут рука об руку со смертью, и с этим ничего нельзя поделать…

— Ты не мог бы в общих чертах обрисовать, чего вы успели добиться с момента нашей последней встречи? — попросил Джавдет.

— Джек сейчас пытается заполучить последний ключ, которым оказался один из револьверов Святого Роланда, — объяснил Гарри. — Все остальные артефакты мы уже добыли.

— Здорово, — восхитился Джавдет. — Наверное, вам нелегко пришлось?

— Да уж, — согласился Гарри, вспомнив битву за Гондор и тяжелое ранение стрелка. Они пережили много опасных моментов, но этот застрял в памяти куда крепче остальных. Операция в Средиземье висела на волоске, когда Гарри чудом удалось сразить короля-призрака, заграбастать моргульский клинок и смотаться в безопасное место на пару с Джеком. Поскольку Джавдет был охоч до интересных историй, он внимательно выслушал рассказ Гарри об этой битве в частности и о связанных с хоббитами приключениях вообще. Более благодарного слушателя Гарри не встречал.

— Круто, — сказал Джавдет, когда Гарри закончил свой рассказ. — Я тебе даже завидую. Не жизнь, а сплошные приключения.

— Приключениями я сыт по горло, — признался Гарри. — Скоро через уши полезут.

— Зато тебе будет о чем рассказывать внукам, — заметил Джавдет.

— Дались вам всем мои внуки, — сказал Гарри.

— Не парься, это образное выражение, — сказал Джавдет. — А теперь объясни мне, какого шайтана ты тут сидишь.

— Джека жду.

— И откуда, по-твоему, явится Джек?

— Из двери.

— Из какой двери? Лично я никаких дверей поблизости не наблюдаю.

— Они возникают по мере необходимости, — пояснил Гарри, а сам задумался. Прежде им хватало одного прикосновения к изначальному артефакту, чтобы магия Горлогориуса вытаскивала их в мир Гарри, являющийся фундаментом созданной Филом вселенной. Совсем необязательно, что Джек должен вернуться в Караганду. Возможно, он уже вручил револьвер магу, а Гарри продолжает ждать его на этой свалке. Хотя в таком случае Горлогориус пришел бы за ним. Или нет?

Гарри начал чувствовать себя идиотом.

— Не хочу отвлекать тебя от раздумий, — сказал Джавдет. — Но из озера лезет какая-то гадость. Не мог бы ты что-нибудь предпринять по этому поводу?

Реджи очнулся от струи холодной воды, которая лилась на его лицо. Открыв глаза, стрелок обнаружил, что вода проистекает из кувшина, который держит в руках мужчина, подозрительно смахивающий на Святого Роланда. Святилище куда-то подевалось. Вместо него возник тенистый берег медленно катящей свои воды реки. Где-то в отдалении даже пели птички.

— Полная идиллия, — констатировал Реджи.

— Гляди-ка, очухался. — Роланд перестал лить воду. — Я уж начал думать, что ты загнулся, приятель.

— А я разве не загнулся? — уточнил Реджи.

— С чего ты взял?

— Э… Я тебя вижу.

— И что с того?

— Ну ходили слухи о твоей… как бы это сказать… смерти.

— Слухи о моей смерти сильно преувеличивают, — сказал Роланд. — Очень сильно.

— Клево, — сказал Реджи. — Я за тебя рад. Где мы?

— Это не имеет значения, — сказал Роланд. — Ты прошел последнее испытание.

— Клево, — повторил Реджи. — А в чем оно заключалось?

— Это тоже не имеет значения, — сказал Роланд. — Теперь ты можешь узнать все, что тебя интересует.

— А у меня нет вопросов, — сказал Реджи. — Гони свой левый револьвер, и я пойду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату