— А в ухо не хочешь? — спросила девушка.

— Не понял, — сказал Бозел.

— Мой друг хочет сказать, что он никакая не мадемуазель, — улыбнулся Герман. — Он мужчина, маг, по нелепому стечению обстоятельств потерявший свое собственное тело и вынужденный занимать это.

— Ну и куда ты нас привел? — обратился Бозел к Филу. — Чем нам могут помочь маги, которые собственное тело отыскать не в состоянии?

— Мы, собственно говоря, и не напрашивались, — сказал Серега. — Нам новые клиенты сейчас не нужны.

— Мы все-таки попробуем разобраться, — сказал Герман. — Больно уж случай интересный. Итак, давайте знакомиться.

— Я — Гарри, — сказал Гарри.

— Волшебник? — уточнил Герман.

— Да.

— А как ваша фамилия? Не Поттер, случайно?

— Нет.

— И шрам на лбу отсутствует, — прокомментировал Серега.

— Вот и хорошо, — сказал Герман. — Рад вас приветствовать, коллега.

Они пожали друг другу руки.

Герман произвел на Гарри очень приятное впечатление. Серьезный молодой человек, тоже волшебник, достаточно вежливый и явно готовый помочь. А непонятные разговоры о шраме начали Гарри раздражать.

— Вы, вне всякого сомнения, Илья Муромец, — сказал Герман, останавливаясь напротив богатыря. — Я видел вас на картине, очень похоже. Рад встрече.

— Я тоже, отрок, — сказал Муромец, решив не выпадать из образа.

— Видал я одного Муромца, — сказал Серега. — Спорить не буду, похож. Но не он.

— Не понял, — сказал Илья. — Как это ты еще одного Муромца видал?

— Сейчас это неважно, — сказал Герман. — Это мы потом обсудим. Пока давайте дальше знакомиться.

— Я — Джек Смит-Вессон.

— Стильный прикид, — заметил Серега. — Не жарко летом в кожаных штанах ходить?

— Я привык.

— А вы, значит… — сказал Герман.

— Я Бозел, — сказал Бозел. — Дракон.

— Знавал я одного дракона, — сказал Серега. — Только у него голов было больше. И крыльев. И хвостов.

— А я знавал много магов, — сказал Бозел. — И у них было куда меньше сисек.

— Ты точно в ухо хочешь, — сказал Серега, поднимаясь из-за стола. — И я тебе сейчас оформлю.

— Брейк, — спокойно сказал Герман. — Вам бы только подраться, горячие финские парни. Лучше расскажите, что у вас за проблема.

— Один гад свалил из нашего мира и спрятался в вашем, — сказал Бозел. — И все бы ничего, если бы он не упер с собой жизненно важный артефакт, без которого нашей вселенной хана. Надо бы его найти.

— Гада или артефакт? — уточнил Герман.

— Желательно обоих, — сказал Бозел. Он хотел прикончить Негориуса, чтобы от него все отстали.

— Если выбирать что-нибудь одно, то артефакт нам нужнее, — сказал Гарри.

— Что за гад? — спросил Серега. — Какие у него технико-тактические характеристики? Ползучий он гад или просто мелкотравчатый?

— Ползучий, — заверил его Бозел.

— Волшебник он, — сказал Гарри. — Причем один из самых могущественных.

— Как выглядит?

— По-разному. Последний раз он был похож на бедуина и отзывался на имя Джавдет.

— Это тот самый Джавдет, которого нельзя трогать, потому что Саид попросил? — заинтересовался Серега.

— Насчет Саида я ничего не знаю, а трогать Джавдета действительно никому не рекомендовалось, — сказал Гарри.

Серега с Германом посмотрели на Фила. Тот сделал вид, что его очень интересует качество побелки потолка.

— А что за артефакт? — спросил Герман.

Гарри вытащил из кармана и протянул ему револьвер.

— Точно такой же, — сказал Гарри. — Второй из пары.

— А этот вас чем не устраивает? — спросил Герман.

— Он правый, — сказал Гарри. — А нам нужен левый.

— Забавно, — сказал Серега.

Герман внимательно рассматривал оружие.

— Что-то этот револьвер мне напоминает, — сказал он. — Очень большой, очень тяжелый. — Герман поскреб ногтем рукоятку. — Сандал. Уж не самому ли Роланду принадлежало это оружие?

— Откуда вы знаете? — спросил Гарри.

Серега с Германом снова посмотрели на Фила.

— Плагиатор, — сказал Серега.

— Я не плагиатор, — твердо заявил Фил. — Я пародист.

— А Стивен Кинг об этом знает?

— Пародисты не посягают на авторские права, — сказал Фил. — Поэтому Стивена Кинга уведомлять необязательно.

— Пародисты — это паразиты, — сказал Серега. — Ты — паразит, Филипп. Тебе должно быть стыдно.

— Мне стыдно, — сказал Фил.

— Заметно, — сказал Серега. — А что ваш артефакт делает? Надо кого-то из него пристрелить или что?

— Я точно не знаю, — сказал Гарри. — Мое дело — артефакт добыть, а как его применять, пусть старшие товарищи думают. Мне только известно, что он станет финальной составляющей заклинания, которое остановит Большого Бо.

— В связи с чем возникает еще один резонный вопрос, — сказал Герман. — Кто такой Большой Бо?

— Чудовище, угрожающее существованию нашей вселенной, — сказал Гарри. — Похмелье ее творца.

В разговоре повисла пауза.

— И не фиг на меня так смотреть! — возопил Фил.

— Я знал, что ты много пьешь, — сказал Герман. — Но не думал, что все зашло настолько далеко. Ты что творишь, демиург фигов? Ты зачем людям такую жизнь веселую устроил?

— Задолбали вы меня все! — заорал Фил. — Почему я все время оправдываться должен? Не собирался я никакой мир создавать! Я игрушку компьютерную делал! 3-D шутер от первого лица! Action! А какой action может быть в идиллически-пасторальном мире? Кто бы захотел в это играть? Я и сам не понимаю, почему вместе с игрушкой целая вселенная получилась!

— Любой творческий акт способен создавать новые миры, — заметил Герман. — Некоторые быстро разрушаются, а некоторые существуют очень долго. Ты должен гордиться, что у тебя хоть что-то вышло. Но мы все были бы тебе очень благодарны, если бы мир у тебя получился более… спокойным.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату