Но сегодня погрузиться в трансцендентальные глубины Джеку не удалось. Не прошло и пяти минут, как он скрылся в своей палатке, а снаружи уже раздался жуткий кашель. Это показалось Джеку странным, так как за все дни его пребывания на вершине здесь еще никто не кашлял. Джек достал из саквояжа вторую чашку и налил кофе из термоса.
Спустя несколько секунд кашель прекратился, а в палатку всунулась голова Гарри.
— Проходи, — сказал Джек, откидывая полог.
— А у тебя тут тепло, — заметил Гарри.
— И останется тепло, если ты войдешь целиком и не будешь стоять на пороге.
Молодой волшебник протиснулся в палатку и уселся на скатанный спальный мешок.
— Кофе? — спросил стрелок.
— Было бы неплохо.
— Угощайся.
Гарри не совсем так представлял себе эту встречу. Конечно, он не думал, что стрелок бросится в его объятия, орошая жилетку волшебника слезами благодарности, но… Как-то все получилось слишком буднично, обыденно, словно они не виделись всего пару дней. Кстати, они всего пару дней и не виделись, но эти дни вместили в себя столько событий, что казались Гарри целой эпохой.
— Теряешь бдительность? — поинтересовался Гарри. — А если бы вместо меня в твою палатку вошел убийца?
— Убийцы не имеют обыкновения оповещать о своем прибытии оглушительным кашлем, — сказал стрелок.
— Ты совсем не удивлен?
— Нет, — сказал Джек. — Я знал, что кто-то из вас, волшебников, обязательно явится сюда, чтобы нарушить мой покой. Было бы логично предположить, что этим волшебником будешь ты.
— Тебе тут нравится? — уточнил Гарри. — А я ночей не спал, все искал подходящее заклинание, чтобы вызволить тебя отсюда.
— Я вижу, как ты искал. — Поскольку палатка не отличалась особенным объемом, стрелок сразу же почувствовал исходящий от Гарри запах алкоголя. — Сам нашел или старшие товарищи помогли?
— Горлогориус посодействовал, — признался Гарри, решив не кривить душой. — Но я бы и сам разобрался, если бы не неблагоприятные обстоятельства, которые мне препятствовали.
— Плохая новость, — сказал Джек. — Неужели Горлогориусу опять что-то от меня надо?
— Э… да, — сказал Гарри.
— Что на этот раз?
— Все то же. Старые песни о главном.
— Разве вселенная еще не окончательно спасена? — удивился Джек.
— Не так чтобы совсем окончательно… — сказал Гарри. — В целом до окончательного спасения вселенной как отсюда до ближайшего приличного трактира. То есть довольно далеко.
— И как это вышло? — поинтересовался стрелок. — Неужели мой коллега не добился успеха? Он выглядел весьма многообещающим молодым человеком с большим потенциалом.
— Проблема не в нем.
— Так Реджи добрался до ордена?
— Да.
— И добыл левый револьвер?
— Он взял оба.
— Молодец, — сказал Джек. — Я на его месте сделал бы то же самое. Зная Горлогориуса и его туманные указания… И на какой стадии дерьмо попало в вентилятор?
— На предфинальной, — сказал Гарри. — Ты помнишь Джавдета?
— Странного вида бедуин, притащившийся за мной из пустыни, — сказал Джек. — Слишком много треплет языком, но здорово помог нам в Матрице. Да, я помню Джавдета.
— Оказалось, что он совсем не Джавдет.
— А кто?
— Негориус.
— Тот, кому Бозел отчекрыжил голову Любителем Рубок?
— Нет, тот был не Негориус, а его клон. Настоящим Негориусом оказался Джавдет.
— Забавно, — сказал Джек. — Никогда не думал, что спасение вселенной может быть так запутанно. И насколько все плохо?
— Отсюда просто не видно, — сказал Гарри.
— Облака мешают, — согласился Джек.
— Небеса падают на землю, океаны превращаются в пустыни, а меня сплющило в осьминога. Заметь, что в тот момент я находился на вершине своей башни, а конечности осьминогов не предназначены для ходьбы по крутым винтовым лестницам.
— Наверное, тебе было очень тяжело, — улыбнулся Джек. — И как ты справился с ситуацией?
— Никак, — сказал Гарри. — Горлогориус помог мне вернуть прежний облик. Очень вовремя. Честно говоря, я был на грани гибели от обезвоживания.
— Печально. — Джек сочувственно кивнул. — И что удерживает вселенную от полного разрушения?
— На данный момент — Горлогориус, — сказал Гарри. — Не один, конечно. С друзьями.
— А что требуется от нас?
— Добыть левый револьвер Святого Роланда, — сказал Гарри.
— Звучит ужасно знакомо. Куда он запропастился на этот раз?
— Джавдет прикинулся Горлогориусом… То есть Негориус прикинулся Горлогориусом, стукнул меня по голове и обманом выманил артефакт у Реджинальда. Потом в Караганду примчался настоящий Горлогориус, мы бросились в погоню, настигли Негориуса и вступили с ним в последнюю и решающую схватку. Кстати, там и Бозел присутствовал, так что почти вся бригада была в сборе. Только тебя не хватало.
— По-моему, у вас там и так был полный набор, — сказал Джек. — Если учесть, что противостоял вам всего один человек.
— Полного набора не хватило, — признался Гарри. — И схватка оказалась решающей, но, вполне возможно, не последней.
— Неужели вы не смогли его прикончить?
— Реджи всадил в него пару пуль, а потом Негориус сиганул в Бездну Хаоса… ты знаешь, что это такое?
Легким кивком Джек подтвердил, что слышал о таком явлении.
— Неужели вы позволили ему унести с собой револьвер?
— Сначала мы думали, что нет. Когда Негориус уже падал, Негоро вцепился в его левую руку и выдрал револьвер из его пальцев. Но уже потом, в пещере Большого Бо, оказалось, что в левой руке Негориус держал правый револьвер Святого Роланда.
— Довольно примитивный трюк, — заметил Джек.
— Тем не менее он нас переиграл, — сказал Гарри. — И опрокинул все планы Горлогориуса по спасению вселенной. Большой Бо вырвался из своей клетки, а у нас нет последнего ингредиента для магического коктейля, который может его утихомирить.
— Иными словами, вы облажались, — подытожил стрелок.
— Большей частью облажался Горлогориус, так как именно он руководил операцией, — уточнил Гарри. — И теперь нам опять придется спасать положение.
— Каким образом? Если я правильно тебя понял, левый револьвер упал в Бездну Хаоса, а то, что падает в Бездну Хаоса, обычно там и остается.
— Горлогориус считает, что это не факт.
— Ничего не говори, позволь мне угадать самому, — попросил Джек. — Все предельно просто. Горлогориус приказал тебе сигануть в Бездну Хаоса в поисках револьвера, а поскольку тебе скучно умирать в одиночестве, ты решил взять для компании и меня. Верно?
— За исключением того, что я не собираюсь умирать. Ни в одиночестве, ни в твоей компании.