Джеймс некоторое время молчал, собираясь с мыслями.

— Так вот, Лили Дэйн, как ее звали до брака со мной, оказалась никудышной женой и матерью, — заявил он. — И к тому же самовлюбленной эгоисткой. Но на этом список ее пороков не заканчивается.

— Вот как? — произнес Найджел, почти страшась того, что ему, по-видимому, предстояло услышать.

— Я не стану докучать вам рассказами обо всех ее выходках. — Джеймс Эдвардсон с присущей ему проницательностью уловил настроение собеседника. — Скажу только, что она оказалась полной противоположностью тому идеалу, что я вообразил. Алчная и недостойная женщина, вот кто она такая.

— И она отказалась от Мелинды? — уточнил Найджел, решив, что Джеймс завершил свой рассказ.

В ответ тот неопределенно пожал плечами.

— В общем-то да. Лили вовсе не горела желанием воспитывать своего единственного ребенка и предпочла после развода оставить Мелинду мне. О чем я ни капельки не жалею. Но как мастерски она все это устроила! — воскликнул он, вновь загораясь гневом. — Лили умудрилась выставить себя жертвой. Что- что, а это она умеет!

— Что же она сделала? — поинтересовался Найджел.

— Ну, зная, что я очень привязался к Мелинде, она попыталась меня шантажировать. Лили заявила, что, если я не выплачу ей немалую сумму, она увезет дочь и больше я ее никогда не увижу. Что я тогда пережил, страшно представить! Я ведь знал, что Лили вполне способна на подобную выходку. А стоит шантажистке лишь раз заплатить, и этому не будет конца.

С этим трудно было не согласиться.

— И как же вам удалось отстоять дочь? — Найджел с отвращением представил всю эту грязную борьбу, в которую был втянут Джеймс Эдвардсон благодаря своей доброте и доверчивости.

— Мне тогда пришлось нелегко, — подтвердил Джеймс. — Но мне удалось доказать, что девочке будет гораздо лучше, если она останется со мной. Я собрал факты, неоспоримо указывающие на то, что Лили — безответственная и легкомысленная женщина, не способная заботиться о ребенке. Вот тогда-то Лили Дэйн и выставила себя обманутой жертвой. Кое-кто ей даже поверил. Мне пришлось прочесть о себе немало гадостей в местных газетах. Таких же продажных, как и адвокаты Лили. Но я это пережил. Мелинда осталась со мной, и это с лихвой оправдывало все перенесенные унижения.

Джеймс Эдвардсон тяжело вздохнул и сжал подлокотники кресла. Его лицо казалось измученным. Устало вздохнув, Джеймс нагнулся к камину и, взяв кочергу, поворошил начинавшие затухать угли. Найджел завороженно следил, как вспыхивают, то разгораясь, то затухая, крошечные языки пламени. Казалось, Джеймс разворошил не угли, а собственные воспоминания, такие же яркие и по-прежнему обжигающие, но вполне способные угаснуть, если их не тревожить… В этот момент Джеймс Эдвардсон показался Найджелу дряхлым стариком.

— Я не утомил вас своими старческими откровениями?

И вновь этот пронзительный взгляд глубоко посаженных глаз стального цвета. Найджел почувствовал себя застигнутым врасплох, словно его собеседник без труда читал мысли.

— Нет-нет, — поспешил заверить он.

— В конце концов, Лили отступилась и от дочери, и от своих заоблачных притязаний. Да, именно в таком порядке. — Джеймс покачал головой. — Мелинда осталась со мной, таково было решение суда. Правда, я по собственной инициативе выплатил Лили небольшую сумму, чтобы она смогла обустроиться на новом месте. К тому же я разрешил ей видеться с дочерью. Нечасто и обязательно в моем присутствии. При этом сама Мелинда ни разу не выразила желания видеться с матерью чаще и тем более переехать к ней насовсем. А уж Лили всегда была настолько суха и формальна во время их встреч, что на Мелинду после них было больно смотреть. Могла бы быть приветливее к своему ребенку. Что за женщина!

Профессор шумно выдохнул, его губы были плотно сжаты, в глазах блеснули искорки гнева.

— Но теперь-то все хорошо. — Найджел неуклюже попытался исправить обстановку. — Мелинда стала очаровательной девушкой.

— Вы так думаете? — с живостью отозвался Джеймс. От его безнадежной угрюмости не осталось и следа. — Скажите, Найджел, — неожиданно поинтересовался он, — а вы никогда не думали о том, чтобы создать собственную семью?

Ну нет, до этого пока не дошло! Правда, вслух Найджел этого не сказал, да его собеседник, похоже, и не нуждался в ответе.

— Ну конечно! — уверенно заключил Джеймс. — Вы еще так молоды, энергичны, самоуверенны… Кажется, что вся жизнь впереди.

Вот-вот, мысленно согласился Найджел.

— И все же я считаю, что вам самое время подумать о браке, — без всякого перехода заявил Джеймс. — Более того, я считаю, что Мелинда будет вам прекрасной женой. Что вы на это скажете?

Если Найджелу и было что сказать, то сейчас он при всем желании не смог бы этого сделать. Впервые он отчетливо осознал, что именно испытывает человек, внезапно потерявший дар речи. Джеймс Эдвардсон с легкой усмешкой наблюдал за ним.

— Я понимаю, что это звучит несколько странно, даже весьма бестактно с моей стороны, — благодушно заявил он. — Но с другой стороны, мое предложение вовсе не лишено смысла. Вы оба молоды, здоровы, неплохо обеспечены. У вас блестящее будущее. Что вы имеете против?

Найджел лишь развел руками. Что можно иметь против брака с девушкой, с которой познакомился неделю назад и не обменялся и десятью фразами? Есть, конечно, примеры, когда жених и невеста знакомятся только на собственной свадьбе, но это не его случай. К тому же Найджелу нравилось считать себя заправским холостяком, и он обычно жестко пресекал попытки затащить себя под венец. Но подобная инициатива обычно исходила от девушек, а не от их отцов.

— Я, разумеется, на вас не давлю, но… — Джеймс Эдвардсон смущенно смотрел куда-то в сторону. Видимо, в этот момент он и сам понимал, что действовал чересчур уж прямолинейно. — Поверьте, Мелинда будет вам замечательной женой. В ней вы обретете верную и нежную спутницу жизни. С Мелиндой вы не будете знать всех тех напастей, что выпадают на долю мужей современных молодых женщин, ведь моя дочь росла в совершенно особенной атмосфере.

В этой пространной речи Найджел вновь уловил нотки отвращения к современным молодым женщинам. Но теперь он хорошо знал подоплеку подобной антипатии. Бедный мистер Эдвардсон! Видимо, разочарование, которое он испытал, связав свою жизнь с матерью Мелинды, оказалось настолько сильным, что не утратило своей остроты за истекшие двадцать лет. И все же, несмотря на жалость, Найджел почувствовал досаду. Так вот к чему все свелось! К банальному сватовству.

— Что ж, уже довольно поздно, а вам еще надо отдохнуть, — пробормотал Джеймс, поскольку Найджел так и не произнес ни слова.

Их прощание в этот вечер получилось довольно скомканным. Найджел неловко поклонился и все так же молча направился в свою комнату. Уже возле самой двери он украдкой бросил взгляд на Джеймса. Тот неподвижно сидел у камина, опустив голову на руки и чуть заметно покачиваясь. Меньше всего он напоминал сейчас хозяина великолепной усадьбы.

3

Оказавшись в уединении, Найджел некоторое время бесцельно бродил по комнате, то выглядывая в окно, то подходя к книжному шкафу, открывая и вновь закрывая стеклянные дверцы. Он чувствовал, как в нем нарастает ледяной гнев. Вот, значит, как! Так его, оказывается, пригласили сюда с одной-единственной целью — пристроить взрослеющую девицу, которая в отличие от «современных молодых женщин» не в состоянии сама устроить свою личную жизнь! Мастерски придумано, нечего сказать!

А он, наивный Найджел Виттерс, взрослый самостоятельный мужчина, купился, как школьник, на все эти разговоры о своей одаренности и блестящей научной будущности! Да Эдвардсону плевать на его научные таланты! Он, должно быть, перелопатил все каталоги в поисках женишка для своей субтильной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×