Сьюзен слушала, не перебивая.
— Наверняка эта Робинс узнала, что вы с Аланом живете отдельно. Она давно к нему присматривалась, а теперь решила, что настала пора действовать. Твое появление в офисе в ее планы никак не входило. Ты можешь испортить ее игру, — закончила Джуди.
— Ты думаешь, могу? — машинально спросила Сьюзен.
— Готовься к Тому, что она будет всячески препятствовать твоему общению с Аланом и постарается выжить тебя из офиса, — продолжила Джуди. — Тебе нужно быть начеку.
Сьюзен отодвинула тарелку с недоеденным бифштексом.
— И что же мне делать? — удрученно спросила она.
— Во-первых, не паниковать, — веско сказала Джуди. — Даже если ей удастся тебе насолить, это еще не гарантия, что Алан окажется в ее объятиях.
— А во-вторых? — поинтересовалась Сьюзен.
— А во-вторых, тебе следует научиться неукоснительно выполнять требования руководства компании. Ну хотя бы вовремя приходить в офис. — Джуди скептически оглядела платье Сьюзен. — Ты оделась на работу, как на вечеринку. Нет ничего удивительного в том, что она устроила тебе разнос.
Разнос ей устроил сам Алан. К тому же сделал это косвенно, не обращаясь непосредственно к ней. При этой мысли Сьюзен совсем загрустила.
Официант убрал со стола тарелки и вскоре вернулся с десертом и кофе. Сьюзен вяло ковыряла вилкой пирог. Разговор с Джуди не принес ей желанного успокоения, а лишь добавил новых тревог.
— Главная проблема в том, что сам Алан не стремится к общению со мной, — задумчиво проговорила Сьюзен.
— Эта проблема вполне решаемая, — возразила Джуди. — Работая с тобой в одном офисе, он не сможет бесконечно тебя избегать. Так или иначе, но общаться вам все же придется. Другое дело, пойдет ли тебе на пользу это общение.
Сьюзен удивленно вскинула глаза.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила она.
Прежде чем ответить, Джуди несколько секунд изучала ее внимательным взглядом.
— Удастся ли тебе его вернуть таким образом.
Сьюзен возмутилась:
— Но ведь ты сама предложила этот план! Ты сказала, что я должна постоянно быть в поле зрения Алана, чтобы не дать ему меня забыть!
Сьюзен говорила слишком громко, на них начали оборачиваться.
— Этого может оказаться недостаточно. И не кричи, на нас уже смотрят.
Сьюзен сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки.
— Хорошо, — с улыбкой сказала она. — Тогда, будь добра, объясни, что именно ты считаешь достаточным?
— Ну… — Джуди задумчиво побарабанила пальцами по столу, — думаю, тебе следует вспомнить историю ваших с Аланом отношений. Еще до того, как вы поженились. Вот скажи, как тебе удалось его покорить?
Сьюзен удивленно задумалась. Ей вдруг пришло в голову, что во время их с Аланом краткого романа она рассуждала так же, как, по мнению Джуди, рассуждает сейчас мисс Робинс. Она считала Алана вполне успешным и перспективным и была уверена, что Алан станет неплохим мужем. Именно таким, какой ей необходим.
Во время их с Аланом короткого романа Сьюзен тщательно скрывала свое отвращение к работе. Напротив, она всячески давала понять, что ей очень интересно вникать в суть деятельности компании. В то же время она не стремилась предстать в глазах Алана этакой законченной карьеристкой, зацикленной на профессиональной деятельности.
Сьюзен непостижимым образом удалось достичь золотой середины. Она стала интересна Алану именно как личность. К тому же одевалась она тогда в соответствии с требованиями компании — строгие костюмы или блузки неярких цветов. Она вскружила ему голову отнюдь не роскошными нарядами.
— Ты хочешь сказать, что мне стоит попытаться вернуться в прошлое? — задумчиво спросила Сьюзен.
Джуди рассмеялась.
— Думаю, не стоит принимать столь радикальных решений, — весело возразила она. — А вот поработать над своим имиджем действительно нужно. А насчет прошлого ты, пожалуй, права. Тебе стоит вспомнить все лучшие черты того образа, от которого ты благополучно избавилась после замужества.
— Итак, с чего начнем? — бодро спросила Сьюзен.
— Думаю, с одежды, — охотно отозвалась Джуди. — Ты ведь не собираешься каждый день шокировать мисс Робинс своими сногсшибательными нарядами? Если хочешь, можем прямо сейчас пройтись по магазинам.
— Если ты не занята, — лицемерно отозвалась Сьюзен.
В действительности она была бы просто счастлива совершить вместе с Джуди набег на один из бутиков. Джуди это превосходно поняла и вновь рассмеялась.
— Я в твоем распоряжении, — шутливо ответила она. — К тому же мне тоже не помешает прикупить пару блузок.
— Тогда пошли! — воодушевилась Сьюзен. — Не будем терять времени.
Расплатившись, они поспешили в бутик, расположенный на одной из центральных авеню. Сьюзен на время забыла о своих неприятностях, шопинг всегда поднимал ей настроение.
Оказавшись в бутике, Сьюзен привычно направилась в зал, где находились стенды с всевозможными нарядными платьями. Она с увлечением разглядывала платья для коктейля, открытые вечерние наряды, платья для торжественных случаев. Девушка-консультант, распознав в Сьюзен заинтересованную покупательницу, не отходила от нее ни на шаг. Продавщица увлеченно рассказывала Сьюзен о достоинствах каждого наряда, на который ей случалось обратить внимание. А их было так много!
— Джуди, посмотри какая прелесть! — Сьюзен обернулась к Джуди, указывая на переливчато- изумрудное коктейльное платье.
— Прекрасный выбор! — поспешила заявить консультант. — Почти такое же было на Виктории Лайт во время церемонии вручения «Оскара». Это платье словно создано для вас, вы в нем будете ослепительны!
— А ведь правда, Джуди! — У Сьюзен загорелись глаза. — Я, пожалуй, примерю.
Девушка-консультант уже держала платье на вытянутых руках, приглашая Сьюзен в примерочную.
— Ты в нем будешь неотразима, — подтвердила Джуди.
Продавщица буквально расцвела от такой поддержки.
— Ваша подруга понимает толк в высокой моде, — обратилась она к Сьюзен.
Но Джуди продолжила развивать свою мысль:
— Это платье просто создано для того, чтобы бегать в нем по офису.
Сьюзен на мгновение застыла, затем повернулась к Джуди с виноватой улыбкой.
— Ты права. Мы здесь не для того, чтобы покупать наряды для торжественных церемоний. Пойдем в другой зал, и побыстрее. Еще немного, и меня отсюда ничем не вытащишь.
У продавщицы сразу же вытянулось лицо. Пытаясь сохранять приветливую улыбку, она с сожалением вернула платье на место.
Сьюзен еще раз бросила через плечо полный сожаления взгляд, но Джуди взяла ее под руку и решительно повела в зал с одеждой прет-а-порте. Здесь также было множество великолепных платьев, хотя и менее роскошных, чем те, к которым в первую очередь направилась Сьюзен. Но Джуди, не выпуская руки Сьюзен, повела ее в тот конец зала, где располагались ярусы вешалок с жакетами и блузами строгого покроя.
— Ты была права, — удрученно произнесла Сьюзен. — Я чувствую себя так, словно действительно попала в прошлое, причем не в самую лучшую его часть. — Она искоса бросила взгляд на удивленную Джуди. — Я хочу сказать, что вовсе не чувствовала себя счастливой, когда мне приходилось покупать