«Привет из…» и потом: «…тебя мы ждем!»Привет откуда? – Ищем на конторкеДругую половину – не найдем!И вот теперь фальшивая кредитка:Как будто доллар сверху, а внизуКоричневый рисунок — точно выткан —И буквы непонятные ползут.Какой-то город, южный и у взморья,И роща куцых пальм; на берегуЛежат обломки плитняка, и гореПричалившим сюда: вот я могуСкелеты различить в прибрежных ямах,А из воды ползут на плиты скалВсё змеи тонкие, ползут до самыхПокинутых домов. И зол оскалПустых безлюдных башен, стен и зданий.– Но это ведь бумажка для детей!И надпись поперек: «Мы ждем свиданья!Цена билета. Прибывай скорей!»3. In somnisНа дальней вилле Люция МарцеллаВ ту ночь мы пировали до утра.Вино не веселило – праздник телаУгарным, душным был, как дым костра.Мы в лабиринте лавров возлежали.И вот при первом сером свете дняЯ в поле вышел посмотреть на дали,На медный блеск осеннего огня.Поля в щетине рыжей были сжаты,И ржавая опавшая листваДорогу крыла до страны заката,И сучьев чернь вздымали дерева.С восхода солнце било, пламенея,И на ветвях изгибами петлиИз дерева изваянные змеиСвисали неподвижно до земли.И так до горизонта по дороге –На каждом дереве висел пифон,Точеный, гладкий и священно-строгий,Как древний страж потерянных времен.Бессонница, insomnia, in somnis…Во мне, во сне восходят семена…И это всё, что удалось припомнитьЧрез сон, – чрез смерть, – чрез жизней времена.КОМНАТЫ…Символизируются в виде комнат…З. Фрёйд…Однажды три человека спустилисьв царство темноты, и один сошел с ума,другой ослеп, и только третий,рабби Бен Акиба, возвратился и сказал,что встретил там самого себя…Г. Мейринк, «Голем»1. НосорогиЭти комнаты были парадными –Точно мебельный магазин –Нежилые – слишком нарядные,А отделка – дуб-лимузин,До кофейного цвета мореный,И повсюду тот же узор:Терракота и темно-зеленый,И таких же цветов ковер.Но с глазами совсем свиноватыми,И во весь пузатый объем,Носороги вошли с виноватыми