произведениям писателей-антифашистов И. Бехера, Л. Фейхтвангера, Р. Роллана, А. Зегерс, Ж.Р. Блока, В. Бределя, М. Андерсена-Нексе и многих других. В ряде публикаций акцентировалось внимание на том, что германский фашизм имеет человеконенавистническую, агрессивную природу, ведет активную подготовку к захватнической войне. Эта тема стала преобладающей в советских периодических изданиях, особенно после того, как Гитлер приступил к осуществлению своих экспансионистских замыслов (1938 г.).[294]
К делу разоблачения нацистского режима были подключены ведущие советские историки (Е.В. Тарле и другие). Так, печатный орган Института истории Академии наук СССР журнал «Историк-марксист» (он выходил в свет один раз в два месяца) декларировал, что к числу решаемых им задач относится и следующая: «разоблачать фальсификацию истории фашистами и их право-троцкистскими агентами».[295]
Героические примеры побед над немцами в прошлом, например, Ледовое побоище 1242 г., трактовались большевистской пропагандой как своеобразное напоминание «геррингам и геббельсам».[296] Не случайно созданию антинемецких настроений в обществе во многом способствовал выход на советский экран кинофильма «Александр Невский», в основу которого были положены события, связанные с победой новгородского князя над тевтонскими (немецкими) рыцарями на р. Неве. К концу 1937 г. первый вариант сценария картины, принадлежавший перу писателя П.А. Павленко, был готов.[297] Однако текст его подвергся беспощадной критике, прежде всего со стороны известного историка М.Н. Тихомирова. Постановочный вариант сценария разрабатывался П.А. Павленко совместно с С.М. Эйзенштейном. Поэтому они оба принялись за исправление недочетов и неточностей, допущенных в сценарии. Эта работа была завершена в 1938 г., когда появился на свет третий вариант сценария, озаглавленный «Александр Невский». 1 декабря 1938 г. на экраны вышел одноименный фильм, который, по мнению историка Ю.Н. Жукова, был еще более тенденциозным по своей направленности, чем кинокартина «Петр Первый» (1937 г.), где российский император «предстал перед зрителями не просто заглавным, но и откровенно положительным героем». [298]
Одновременно шла работа по подготовке киносценариев и по выпуску фильмов, в которых обличались порядки нацистского Рейха. Так, по сценарию немецкого писателя-эмигранта Ф. Вольфа режиссер Г.М. Рапопорт в 1938 г. создал кинофильм «Профессор Мамлок». 8 января 1937 г. Сталин в качестве почетного гостя принимал в Кремле Л. Фейхтвангера. В результате посещения СССР последний выпустил книгу «Москва. 1937». Позднее он написал сценарий по мотивам своего романа «Семья Оппенгейм». За эту работу Фейхтвангер по распоряжению Сталина получил гонорар в сумме 5 тыс. американских долларов. В 1939 г. режиссер Г.Л. Рошаль поставил по сценарию «Семья Оппенгейм» одноименный художественный фильм.[299] Обе картины имели яркую антифашистскую направленность.
С расширением антинацистской пропагандистской кампании в СССР во второй половине 1930-х гг. культурные и научные связи с Германией уже стали рассматриваться как нежелательное явление. Так, 11 марта 1937 г. по решению Политбюро прекратило существование советско-германское общество «Культура и техника».[300] 4 ноября 1937 г. Л.З. Мехлис в докладной записке, адресованной секретарям ЦК ВКП(б) и главе правительства В.М. Молотову, с возмущением констатировал: поступающая из Германии рекламная литература технической тематики, «широко распространяемая по всем… учреждениям и промышленным предприятиям, является завуалированной формой фашистской пропаганды». Даже получаемые по линии Наркомата внешней торговли разного рода немецкие календари и записные книжки на русском языке Мехлис отнес к этой же категории, поскольку они содержали «указания о фашистских праздниках, дне рождения Гитлера, „победах“ германского оружия». После получения этой докладной записки последовало соответствующее распоряжение ЦК ВКП(б) заместителю наркома внешней торговли А. Мерекалову, который, в свою очередь, предложил, чтобы сотрудники органов НКВД и Главлита подвергали специальной проверке дипломатическую почту и багаж с целью исключения проникновения подобного рода изданий в Советский Союз.[301]
В течение ряда лет после прихода Гитлера к власти в Германии она изображалась в советской пропаганде (и это постепенно вошло в общественное сознание) как наиболее агрессивная, непосредственно угрожавшая интересам СССР держава. В ее трактовке обнаруживалось практически полное совпадение образа внутреннего и внешнего врага. Постоянно внушалось, что ведущие военачальники Красной Армии (маршал М.Н. Тухачевский и другие) были казнены после судебного процесса летом 1937 г. за связь с германским рейхсвером, а репрессии против бывших ближайших соратников Ленина трактовались как борьба с изменой в преддверии войны против Германии.
Во второй половине 1930-х гг. в советской пропаганде стала преобладающей установка о грядущей войне как о войне на чужой территории, о возможности легкой победы в ней «малой кровью», о перспективах вооруженного столкновения с германской армией. Последняя выступала в качестве военного противника Советского Союза (правда, в гипотетических ситуациях) в известной повести Н.Н. Шпанова «Первый удар», а также в киноленте «Если завтра война».
В полном соответствии с господствовавшими пропагандистскими установками по воле Шпанова «вторгшиеся» на советскую территорию немцы были «отброшены» и «разгромлены» всего за 11 часов боевых действий! Фильм «Если завтра война» особенно нравился Сталину, причем он старался при случае продемонстрировать его своим зарубежным гостям.[302]
Советскими поэтами внедрялась в общественное сознание мысль о том, что немцы являлись противниками в прошлом и, скорее всего, именно они станут таковыми в ближайшем будущем. Особенно характерно в этом отношении творчество В.И. Лебедева-Кумача.
В 1938 г. он издал книгу стихов, в которую были включены и слова из ставшей весьма популярной песни «Нас не трогай» к кинофильму «Митько Лелюк» «Украинфильм». В песне, в частности, имелся следующий куплет:
В стихотворении В.И. Лебедева-Кумача «Не скосить нас саблей острой» встречались такие строки:
А в песне «Родные братья» («Железнодорожная оборонная»)» совершенно недвусмысленно декларировалось: