ХУРАЛ (может быть еще «великий х.» или «большой х.», «малый х.») – собрание, совещание, военный совет.

ХУРХОЯРОВКА (или что-то очень созвучное) – отдаленный гарнизон, военная база где-то вдали от культурных и промышленных центров.

ЦЕЛЬ – любой обнаруженный летающий или плавающий объект (это в море), на берегу – встреченная впервые интересная женщина, перспективы отношений с которой еще не определены и подлежат оперативной разработке.

ЦИРК – 1) неподготовленное мероприятие боевой подготовки; 2) действия неподготовленного расчета, команды, экипажа; 3) разбор этого мероприятия начальником, обладающим не только властью и необходимым опытом, но и повышенным чувством юмора. Последнее благотворно влияет на качество усвоения полученного урока подчиненными.

ЦИРКУЛЯ – специалисты штурманской боевой части.

ЦКП, центральный командный пункт корабля – защищенный командный пункт корабля.

ЦИРКУЛИРОВАТЬ – 1) поворачивать, менять курс; 2) ходить кругами, ходить вокруг чего-либо; 3) описывать циркуляцию – то есть идти по дуге окружности, обходя какое-то препятствие. Например, своего начальника, которому вы должны о чем-то доложить, но докладывать пока нечего.

ЦУ – 1) целеуказание. Дать ЦУ – указать направление, поставить задачу, ориентировать; 2) ценные указания начальника по выполнению поставленной задачи, существуют и ЕБЦУ – то есть «Еще более ценные указания», от еще более высокого начальника.

ЧАЙКА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ – ворона, большой ворон, конкурент чаек в борьбе за добычу в прибрежной зоне и на гарнизонных помойках.

ЧАЛКИ – швартовы, швартовые концы. Бросить чалки – ошвартоваться.

ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ДЯТЕЛ – одна из высших степеней слова «дурак» – замаскированное ругательство, когда хочется и эмоционально охарактеризовать кого-либо и вместе с тем избежать оскорбления кого-то неприкрыто-матерными словами.

ЧЕМЕРГЕС – напиток из спирта, настоянный на каких-нибудь фруктах и ягодах, травах, корешках, невероятных других добавках и предполагающий якобы неминуемое, невероятное же благотворное влияние на укрепление организма и повышение боевой готовности мужской силы. Существует добрая полусотня рецептов, причем в каждой бригаде. Пьется не чайными ложками, но стаканами.

ЧЕРЕЗ «ЖИВЕТЕ» – сделать все неправильно, «с точностью до наоборот». Намек на старинный, популярный во все времена на флоте, но в корне неправильный способ операции на гландах.

ЧЕРНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК – понятие анатомическое, временами наблюдаемое вживую, а также в разных видах изобразительного искусства и фотографиях обнаженной женской натуры. Совершенно справедливо подозревается, что это то самое негеографическое коварное место, где непонятным образом сходятся мысли всех матросов (и не только их!) в свободное и большую часть служебного времени. В результате именно этого происходят аварии, поломки, случаются жертвы и разрушения, а также совершаются уголовные преступления. Если военнослужащий явно нарушил флотское правило: «прежде чем что-то сделать – подумай!» и в результате что-то натворил, однако утверждает, что при этом он все же думал, то в этот момент его мысли были именно в «черном треугольнике».

ЧЕПА или ЧАПА – аварийный генератор, дизель малой мощности.

ЧЕРЕП (уважительное) – признанный ум, специалист, грамотный человек.

ЧЕРЕПЕТЬ – решать какую-то интеллектуальную проблему, отчаянно напрягая содержимое черепа, у кого есть, или сам череп – в остальных случаях.

ЧЕСТНО НАВОРОВАННОЕ – нелегальный, полулегальный личный «стратегический» неприкосновенный запас каких-либо мат. средств на разный «всякий» служебно-жизненный случай. (Допустим, тушенка для бартерно-меновых операций с рабочими судоремонта или оплаты их же услуг, разное неучтенное шкиперское и техническое расходное имущество для непредвиденных осложнений и выгодного обмена с соседним кораблем и т. д.)

ЧИСТКА ЧАЙНИКОВ (и всякие производные) – разбор поведения личного состава и всяких мыслимых и немыслимых нарушений всевозможных инструкций, а также эмоциональный инструктаж на будущее.

ЧИТКА – имеется в виду зачитка приказов вышестоящих органов управления, доведение различных документов и событий до широких офицерских масс. Обязательное периодическое мероприятие.

ЧК – 1) частная квартира, она же – явка. Место, где можно слегка отдохнуть или очень расслабиться в приятном обществе. И там, где вы думаете, что вас не найдут, во всяком случае, жена и начальство; 2) чистка картофеля расходным подразделением.

ЧЛЕНИСТОНОГИЙ – характеристика человека. По мнению говорящего, у объекта наблюдения ноги служат только для переноски его собственного члена к месту употребления и боевого применения. Возможно три толкования: 1) положительное – ходок-бабник; 2) нейтральное – товарищ, озабоченный сексуально несколько более остальных; 3) отрицательное – примитивный человек с развитым одним только «основным инстинктом»

ЧТОБЫ ПОМНИЛИ – вот это уже не популярная телепередача, а показательная выволочка неразумным хазарам за разные подвиги. Проводится перед строем всего соединения или экипажа корабля, как правило, после выходных и праздничных дней. Называется мероприятие воспитательной работы.

ЧТОБЫ СИЯЛИ, КАК У КОТА ЯЙЦА! – установка личному составу на качественный уровень приборки. Имеются в виду блеск медных и хромированных деталей трапов, палубных механизмов, комингсов и т. д. Никто не видел этого самого блеска у вышеназванного эталона, но выражение живет уже не одно поколение.

ЧУВСТВО «Ж» – это мягкая, печатная форма выражения, означающего наличие самоконтроля. Причем где-то даже на уровне интуиции. Это чувство приближения опасности или ясного ощущения предела, на котором надо остановиться при нарушении определенных норм и правил, или момента времени, когда необходимо прекратить бездеятельность и начать что-то интенсивно предпринимать в свете своих обязанностей на корабле или в части.

ЧУДОТВОРЕЦ – 1) начальник, постоянно ставящий эксперименты на своих подчиненных; 2) военнослужащий, результаты выполнения которым вашего задания могут быть совершенно непредсказуемы.

ЧУМИЧКА – разливательная ложка, половник – из набора посуды на матросском столе. Раньше это был инструмент, отлитый из алюминия, весом в добрых 700—800 граммов и вполне мог использоваться как оружие абордажного, и не только, боя.

ШАПКА – 1) выброс дыма из дымовых труб и выхлопных коллекторов; 2) недержание «ветров» у военнослужащего во сне; 3) географическая широта места.

ШАПКА С РУЧКОЙ – зимний головной убор капитана 1-го ранга и полковника ВМФ из черного каракуля с козырьком. По статусу и значению аналог сухопутной полковничьей папахи, поэтому даже после формального исключения из предметов формы одежды в 1997 году этот элемент не исчез из обращения и добывается новоиспеченными капитанами 1-го ранга всеми правдами и неправдами, из тайных запасов или шьется на заказ у народных умельцев, мигом заполнивших эту нишу в возникшем спросе своим предложением. Говорят, что многие из них стремятся ее добыть еще и потому, что каракуль по своему рисунку внешне напоминает и, наверное, несколько компенсирует частью уже утраченные после долгой службы извилины головного мозга.

ШАР – 1) радиопрозрачный колпак-обтекатель антенны РЛС на некоторых кораблях. На других кораблях, например на МРК, он называется очень неприлично, по отдаленному внешнему сходству; 2) документ или выступление, содержащие в себе одни общие фразы.

ШАРА, на шару – возможность получить что-то без особых усилий, в смысле, даром (общ. употр.)

ШАЭР, от «ШР» – штепсельный разъем.

ШВАРТОВКИ – брезентовые рукавицы у матросов швартовой команды или зимние меховые рукавицы, обшитые брезентом, применяемые в тех же целях. Без них нельзя обходиться ни по технике безопасности, ни по здравому смыслу. Это как раз те предметы, что без конца теряются.

ШВАРТУЙСЯ! – присаживайся, подходи.

ШЕСТОЙ ВОПРОС – как правило, вопрос, посвященный осмысливанию первых пяти вопросов, обозначенных на большом совещании, с рюмкой или стаканом в руке вместе с коллегами в уютном месте.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату