Благодарю тебя сердечно За подареньице твое! Мне с ним раздолье! С сим житье Поэту! Дивно-быстротечно, Легко пошли часы мои — С тех пор, как ты меня уважил! По-стихотворчески я зажил, Я в духе! Словно как ручьи С высоких гор на долы злачны Бегут, игривы и прозрачны, Бегут, сверкая и звеня Светлостеклянными струями, При ясном небе, меж цветами Весной: так точно у меня Стихи мои проворно, мило С пера бегут теперь; и вот Тебе, мой явный доброхот, Стакан стихов: на, пей! Что было, Того уж нам не воротить! Да, брат, теперь мои созданья Не то, что в пору волнованья Надежд и мыслей; так и быть! Они теперь — напиток трезвый; Давным-давно уже в них нет Игры и силы прежних лет, Ни мысли пламенной и резвой, Ни пьяно-буйного стиха. И не диковинное дело: Я сам не тот уже, и смело В том признаюсь: кто без греха? Но ты, мой добрый и почтенный, Ты примешь ласковой душой. Напиток, поднесенный мной, Хоть он бесхмельный и не пенный!

Послание это появилось в М (1844, № 6 (ценз. разр. — 23 июня 1844 г.), с 190). Перепечатав его полностью, автор фельетона «Падающие звезды» добавлял: «Вот кстати стихотворение, присланное нам из провинции; оно показалось нам так оригинально, что мы решаемся его напечатать», — после чего была помещена пародия.

О том же стихотворении Языкова «М. П. Погодину» Белинский писал в статье «Русская литература в 1844 году»: «Это дивно-быстротечное стихотворение, звенящее светлостеклянными струями пресной и не совсем свежей воды, поднесенной в стакане явному доброхоту стихотворцем, сделавшимся в духе от подареньица, которым уважил его явный доброхот, — это образцовое проявление заживо умершего таланта…» (Белинский, т. VIII, с. 461).

Четверик — старая русская мера сыпучих тел, равная 26, 24 литра.

1845

Ода «Сон»*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 4 янв., № 1, «Дагерротпп», с. 13, с подписью: «Ч».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».

Автограф не найден.

Предположительно приписано Некрасову, так как отдел «Дагерротип» заполнялся, по свидетельству самого поэта, его произведениями в стихах и прозе (см.: ПСС, т. XII, с. 13; ЛН, т. 53–54. М., 1949, с. 48).

Тредьяковский В. К. (1703–1769) — см. на с. 579 наст. тома, комментарий к стихотворению «Он у нас осьмое чудо…».

Орфей (греч. мифол.) — певец, своим чудным пением укрощавший диких зверей и совершавший другие чудеса.

Обыкновенная история*

Печатается по тексту первой публикации, с конъектурным дополнением в ст. 16 («победивши» вместо «победив»).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 18 янв., № 3, «Дагерротип», с. 53, без подписи и с подстрочным примечанием к слову «борзописца»: «Так решился назвать себя один юный поэт, подающий блестящие надежды в будущем».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.

Главное основание атрибуции то же, что для предыдущего стихотворения. Кроме того, эпиграф из Гоголя (из последнего абзаца повести «Невский проспект»), ироническое упоминание о Бенедиктове как певце женской красоты характерны для произведений Некрасова той поры. Описанная в стихотворении ситуация отчасти перекликается с «Невским проспектом». Сходную (но не аналогичную) фабулу, предваренную скрытой цитатой из того же «Невского проспекта», Некрасов разработал в одном из эпизодов романа «Жизнь и похождения Тихона Тростникова» (ПСС, т. VI, с. 230–231).

Караванная — улица в Петербурге (ныне ул. Толмачева).

Карп Пантелеич и Степанида Кондратьевна*

Печатается по тексту первой публикации, с исправлениями в ст. 91 («волшебного» вместо «волшебном»), 107 («ни сна на постели» вместо «ни сна, ни постели»).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 25 янв., № 4, «Дагерротип», с. 69–71, без подписи, с пометой: «(Будет окончание)» (окончание напечатано не было).

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.

Приписывается Некрасову на тех же основаниях, что и «Ода „Сон“» (см. выше).

Представляет собой пародию на первую главу «индейской повести» В. А. Жуковского «Наль и Дамаянти». Поэма Жуковского вышла отдельной книгой в Петербурге в 1844 г. Приводим начало пародируемого текста:

Жил-был в Индии царь, по имени Наль. Виразены
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату