Адмирал щелкнул пальцами, привлекая внимание Абрамова. Смягчая этот грубоватый прием, он тихо сказал:

– Пожалуйста, сделай запрос, Саня, насчет гарнизона на острове.

– Безымянный, – еще раз назвал Юсупов. И нанес на карту географическое положение острова. – Он находится в миле от мыса Леона и в семи с половиной – от испанского побережья. Когда мы заберем золото и переправим его на берег, как вы собираетесь транспортировать его… хотя бы сюда? – спросил Юсупов.

– Здесь я не вижу проблем, – скупо улыбнулся адмирал. – Место, где вы находитесь, является уникальным. В этих стенах мирно уживаются две организации – отель и сыскное агентство. – Школьник взял карту и в свою очередь нанес на ней отметку. – Здесь, если мне не изменяет память, находится городок Касса-де-Карабинерос. В нем есть рыбный комбинат. Так вот, закрытое акционерное общество «Отель «Берег мечты» заключит договор с частным сыскным агентством «Алекс» на сопровождение партии консервов или свежей рыбы на адрес отеля. В случае необходимости мы опечатаем груз.

Глава 24

Золото Маккенны

1

Три лодки из стеклопластика дожидались своего часа. Погода не соответствовала мероприятию – штиль. Вода гладкая, как стекло. На хорошей волне идти тяжелее, но безопаснее – она скрывает низкосидящую лодку. За ней удобно маскировать высадку на берег. С другой стороны, эти легкие суденышки, нагруженные слитками, могли пойти ко дну при сильном волнении.

– Нет компромисса, – бросил под нос Блинков. – Погода не идет на уступки. Улыбается, но не призывно.

Каждая из трех подержанных лодок, купленных в Тарифе, была оснащена стосильным навесным мотором, в общем и целом походила на английскую десантную лодку «Риджит Рейдер». Она брала на борт до восьми человек плюс рулевого. То есть ее грузоподъемность составляла порядка семисот килограммов, не считая запаса прочности. Две тысячи килограммов поровну делились на три лодки.

Николай Кокарев, Тимур Музаев и Петр Юсупов в последний раз проверяли моторы. Облегчили суда, избавившись от аккумуляторов, хранящихся в ящике под рулевой колонкой, надувных сидений и якорей.

Кок первым определился с лодкой, которую поведет, вымыл ее до блеска и теперь ждал команду, выбрав напарником Костю Романова.

Это место на пустынном берегу в миле от Тарифа предложил Юсупов. Высокая и каменистая береговая полоса с моря походила на крепостную стену, но дальше убегала на северо-запад песчаной косой. Береговая полоса имела одну-единственную пятидесятиметровую галечную брешь, где и нашли себе место экипажи лодок.

Джеб не торопился. Даже на среднем ходу идти до Безымянного всего тридцать минут. Подозвав Юсупова, он еще раз уточнил маршрут. Собственно, полковник, зная в проливе каждый риф, пойдет на своей лодке впереди. Он также пользовался информацией, предоставленной из Главного штаба ВМФ. Сейчас на спорных территориях обстановка относительно спокойная. Лишь Перехиль штормило по- прежнему. Этот наиболее стратегически важный клочок суши то захватывался марокканцами, то Испания высаживала десант и как бы возвращала остров, на котором нет знаков государственной принадлежности и военных постов. Остров Безымянный мог похвастаться простенькой инфраструктурой. Во-первых, это дизель-электростанция, свет в жилых домиках, на кухне, она же столовая, и на вертолетной площадке. Три года назад на Безымянном света не было, лишь строения, возведенные некогда марокканцами. Три года солдаты, завтракая, обедая, ужиная в столовой, фактически вышагивали по золотым слиткам…

– Шесть с половиной миль идем на моторах, – инструктировал Юсупов команду, став на этой фазе операции старшим. – Дальше на веслах. Ветерок западный. Подходим к берегу с востока. Я на своей лодке вплотную к причалу. Остальные как можно ближе к моей. Причал маленький, мостки, по сути. Единственное место, за которым можно укрыться.

– Собаки там есть? – спросил Кок.

– Раньше не было, – ответил Юсупов.

Как и остальные члены команды, он был одет в черный непромокаемый костюм, вооружен пистолетом- пулеметом микро-«узи», ножом и виделся старшим группы. Джеб замечал это, но дискомфорта не испытывал.

– Большой гарнизон?

– Десять штыков, не больше, – уверенно ответил Юсупов. – Марокканцы выставляют еще меньше – пять-шесть. Гарнизон не представляет власть и не является военным пунктом как таковым.

– Зачем же он нужен?

– Под охраной гарнизона остров является своего рода индикатором. В случае нападения на него неприятеля он из Безымянного превратится в остров под названием Casus belli. Вообще все спорные территории – это лишь повод к войне. Хочу вас предупредить, что на острове острых мероприятий не предвидится. С вашим опытом гарнизон можно захватить голыми руками.

– Мы не ищем острых мероприятий, – ответил Джеб. – Когда есть возможность, бежим от них. – Он посмотрел на свои водонепроницаемые часы со светящимся циферблатом. – Сверим время. Сейчас ровно одиннадцать сорок пять.

– Вечера, – вставил Кок, бросая взгляд на свои часы. – Есть там часовые, нет ли, все равно весь гарнизон на ноги поднимать. – Николай хохотнул: – Главный объект – кухня. Пожрем – и назад.

– По местам, – оборвал его Джеб.

Он набрал на сотовом телефоне номер Абрамова. На юго-востоке тридцатитысячного города в непосредственной близи от складов рыбокомбината стояли арендованный грузовик фирмы «Мерседес» с капитаном за рулем и восьмиместный джип «Форд».

– Да, – ответил Абрамов на вызов.

– Мы уходим.

Вы читаете Война нервов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×