– Кого из великих героев мы должны благодарить, – произнес он придворно бархатным и учтивым голосом, – за спасение нашей Мелизенды?
Ютланд отмахнулся.
– Это неважно. Долг мужчин – помогать больным и слабым.
Он повернул коня, придворный поспешно ухватил отца Мелизенды за плечо и указал взглядом на руки таинственного всадника на крылатом коне, его руки светятся ясным чистым светом.
Отец Мелизенды охнул и спросил торопливо:
– Герой… а ты не в родстве с Пореей Солнцерукой?
Ютланд ответил с великой неохотой:
– Она моя мать.
Оба, тцар и его советник, почтительно поклонились. Мелизенда вытаращила на них глаза, потом в недоумении посмотрела на Ютланда.
Ее отец произнес с великим уважением:
– Твой брат… Скилл?
– И Придон, – буркнул Ютланд.
Они снова переглянулись, ее отец сказал с новым поклоном:
– Весь мир полон рассказов о великой трагической войне артан и куявов, что потрясла мир. Мы счастливы, что нам довелось своими глазами увидеть наследника трона великой Артании – принца Ютланда!
Ютланд поморщился, не стал объяснять, что не он наследник, посторонние же люди, вскинул руку в прощании.
– Ничего интересного, как сказала ваша дочь. Всего доброго!
Конь сделал прыжок, хорт ринулся обгонять, и все трое исчезли, быстрые, как грохочущие призраки. Последнее, что Ютланд успел заметить, вытаращенные глаза Мелизенды, распахнутый, как у вороны, рот и появление хищного блеска в ее прицельном взгляде.