одном углу стояла печка с пылающими поленьями, в другом — уютное кресло-качалка у стола, на котором лежала карта и стояла початая бутылка виски. Раздраженный, краснолицый майор Грин покачивался в кресле.
— В чем дело? — прорычал он, поднявшись на ноги, когда вся компания приблизилась к столу. Слишком стар для майора, подумал Сэм. Около пятидесяти, скоро на пенсию.
Прежде чем Сэм успел заговорить, лейтенант Тиндалл быстро сказал:
— Самозванцы, сэр. Обманщики. Только не могу понять, какого типа. У них абсолютно ясно видны знаки Хартии.
Сэм похолодел от слова «обманщики» и увидел, как Лираэль схватила за ошейник зарычавшую Собаку.
— А-аа, самозванцы? — удивленно переспросил майор Грин. Он взглянул на Сэма, и тот только тогда заметил у него на лбу знак Хартии. — Что можете рассказать о себе?
— Я лейтенант Стоун, — четко отрапортовал Сэм. — Это — сержант Клэйр и поисковая собака Уопетт. Мне срочно нужно позвонить в штаб командования Периметром…
— Чепуха! — прорычал майор, впрочем, беззлобно. — Я знаю всех офицеров скаутов. Я сам долго был их офицером! И еще я очень хорошо знаком с поисковыми собаками, а эта — совсем другой породы, сомневаюсь, чтобы она могла хоть что-нибудь унюхать.
— Нет, могла бы, еще как могла бы, — с негодованием выкрикнула Собака.
Ее слова были встречены гробовым молчанием, а затем майор поднял меч, а лейтенант Тиндалл и его люди обнажили клинки всего лишь в нескольких дюймах от Сэма и Лираэль.
— Ого! — Собака легла на пол и опустила голову на лапы. — Простите, госпожа.
— Госпожа?! — воскликнул Грин, и у него еще больше покраснело лицо. — Кто вы такие? И что вообще здесь происходит?
Сэм вздохнул и сказал:
— Я Принц Сэмет из Старого Королевства, а мои спутники — это Лираэль, наследная Аборсен, и Невоспитанная Собака. Мы сейчас находимся под воздействием заклинания. Разрешите, мы его снимем. Слегка посверкаем, но это не опасно.
Майор нахмурился и кивнул головой.
Через несколько минут Сэм и Лираэль стояли перед майором Грином в собственном облике и в своей одежде. Оба выглядели очень усталыми, и было видно, что они многое пережили. Майор внимательно осмотрел их, потом Собаку. Исчез ее нагрудник, сменился ошейник, и она как будто выросла. Собака виновато взглянула на майора, но потом моргнула и отвернулась.
— Да, это Принц Сэмет, — заявил лейтенант Тиндалл, пристально вглядевшись в юношу. В его глазах промелькнула явная симпатия, что слегка озадачило Сэма. — А она очень похожа… простите, мэм. Я хочу сказать, что она очень похожа на Сабриэль, то есть Аборсен.
— Да, да, я Принц Сэмет, — медленно повторил Сэм с надеждой в голосе, полагая, что майор, который скоро должен уйти на пенсию, мог бы им помочь. — Мне срочно нужно связаться с полковником Дьюиром.
— Телефон не работает, — ответил майор. — Кроме того, полковник Дьюир отсутствует. А почему вам так срочно необходимо с ним связаться?
Ответила Лираэль, голос ее был хриплым и сиплым, сказывался быстрый переход из теплого Старого Королевства в холод Анселстьерры. Пламя масляной лампы то разгоралось, то притухало, и пока Лираэль говорила, тень ее изгибалась и плясала на столе.
— В Анселстьерру везут очень древнее и ужасное Зло. Нам нужна помощь, чтобы разыскать и остановить
Краснолицый майор, нахмурившись, внимательно смотрел на Лираэль. Однако он хмурился не оттого, что не верил ей, чего так опасался Сэм.
— Если бы я не знал, что означает ваш титул, и не узнал бы эти колокольчики, — медленно произнес майор, — я бы заподозрил, что вы зря паникуете. Мне еще не приходилось слышать о Зле настолько могущественном, что
Последнюю фразу он едва слышно пробормотал себе поднос.
— Его называют Разрушителем, — сказала Лираэль, голос ее смягчился, но вновь вернулся в сердце тот страх, что возник, когда они покидали Красное озеро. — Разрушитель — одно из Девяти Сияющих Светил, Свободный Дух Начала. Он был побежден и заточен Семерыми, его спрятали глубоко под землей. И только сейчас два серебряных полушария, в которых
— Так вот в чем дело, — сказал майор. — Мне доставили почтового голубя из Бригады с сообщением о неприятностях на западе и о том, что надо подготовиться к обороне, но с тех пор новых сообщений не поступало. Вы говорите — Хедж? Был сержант с таким именем, когда я только-только начинал служить скаутом. Вряд ли это он, хотя — это было тридцать пять лет назад, и ему сейчас должно быть пятьдесят…
— Майор, я должен позвонить по телефону, — перебил майора Сэм.
— Немедленно! — отозвался майор. — Тиндалл, вызовите сюда взвод бойцов и велите Эвансу позаботиться о транспорте. Я собираюсь перевезти этих двух…
— Трех, — напомнила о себе Собака.
— Четырех, — перебил ее Моггет, высунув голову из рюкзака Сэма. — Я так старался помалкивать…
— Это тоже наш друг, — объяснила Лираэль, стараясь успокоить солдат, чьи руки потянулись к клинкам. — Моггет — кот, а Невоспитанная Собака — это… хм… собака. Они… слуги Клэйр и Аборсен…
— Я отвезу вас к резервной линии, и там мы попробуем дозвониться, — сказал майор. — Ладно, Фрэнсис, постарайтесь не отстать от нас. — Он немного помолчал и добавил: — И конечно вы не знаете, где Хедж собирается пересечь Периметр и куда он пойдет дальше?
— Он хочет добраться к Форвин-Милл, где построено нечто под названием «Лайтинг-Фарм». Именно там они должны освободить Разрушителя, — пояснила Лираэль. — Они с легкостью преодолеют Периметр. С Хеджем едет племянник премьер-министра, Николас Сэйр. Их будет встречать какой-то человек с письмом премьер-министра, позволяющим перевезти за Стену эти полушария.
— Этого письма недостаточно, — заявил майор. — Считаю, что письмо подействует только на Пункте Перехода, но у них будет много сложностей в гарнизонах Бэйна и Корвера. Им придется пробиваться, хотя, судя по тревоге, прозвучавшей час назад, они уже это сделали. Точно!
В дверь просунулась голова капрала.
— Принесите подробную карту, хочу посмотреть, где находится Форвин-Милл! Никогда в жизни не слышал об этом проклятом месте.
— Оно в тридцати милях отсюда, вниз по побережью, сэр, — сказал Тиндалл. — Я как-то там рыбачил, в этом заливчике очень хорошо ловится лосось. И всего лишь в нескольких милях за зоной Периметра, сэр.
— Ах так? — Лицо Грина опять залилось темно-красным румянцем. — А что там еще есть?
— Там заброшенная лесопилка, разрушенный док и остатки железной дороги, по которой подвозили на лесопилку деревья с холмов, — сказал Тиндалл. — Не знаю, что из себя представляет «Лайтинг-Фарм», но там…
— «Лайтинг-Фарм» построил Николас, — перебила его Лираэль. — Думаю, совсем недавно.
— Там есть какие-нибудь люди? — спросил майор.
— Сейчас — да, — ответил лейтенант Тиндалл. — В конце прошлого года там построили для беженцев с Юга два лагеря на холмах, как раз над долиной у залива. Они называются Норрис и Эримтон. Там сейчас около пятисот тысяч беженцев. Думаю, что их охраняет полиция.
— Если Разрушитель приведет свой план в действие, эти люди станут первыми его жертвами, — заметила Собака. — А Хедж ухватит их души, когда они перейдут в Смерть, и заставит служить себе.