Халси нашла едва теплый стаканчик с остатками жиденького кофе и залпом допила его.

Возле дверей, ведущих в хирургию, появился Локлир.

— Привет, док. Кортана сказала, что вы меня искали, — напряженно бросил капрал и провел рукой по бритому затылку. — Я сейчас немного занят, так что если это может подождать…

— Чем бы ты ни занимался, — сказала ему Халси, — у меня к тебе более важное поручение. — Она кивнула на неподвижно распростершуюся Келли. — Ты должен помочь мне доставить Восемьдесят седьмую в летный ангар.

— Что с ней? — спросил Локлир, подходя ближе.

— Все хорошо, но мне надо перевезти ее на астероид. На базе имеется оборудование, необходимое, чтобы закончить лечение.

— Но я же только что видел, как она… — Не было похоже, что Халси удалось убедить капрала.

— Я и говорю, что все в порядке, — заверила доктор. — Она просто находится под действием усыпляющего препарата. Ей предстоит процедура… неприятная даже для спартанца.

Локлир посмотрел в глаза Халси и кивнул, принимая это объяснение. Ухватившись за ручки койки, он покатил ее к дверям медицинского отсека, а оттуда — к лифту.

Доктор следовала за ним, не отставая ни на шаг.

Как только двери лифта закрылись, она повернулась к капралу:

— Вашу руку, пожалуйста.

Он озадаченно протянул вперед ладонь.

Халси взяла ее и вложила в нее продолговатый, мерцающий голубым светом кристалл. Лучи, исходящие из его глубины, заиграли на прозрачных гранях, и в кабине лифта словно похолодало.

— Вот то, чего так жаждут ковенанты. Именно ради него они уничтожили Предел. Ради него преследовали нас в пространстве скольжения. И Поласки погибла, защищая этот предмет.

Она бросила на Локлира настороженный взгляд, оценивая его реакцию, и увидела, как десантник чуть подался назад при последних словах, — они ударили в цель.

— И что я должен с ним делать?

— Охранять его, — сказала Халси. — Беречь даже ценой собственной жизни, поскольку, если ковенанты заполучат кристалл, они станут совершать переходы через пространство скольжения в сотню раз быстрее. Вы меня понимаете?

Локлир сомкнул на устройстве могучую ладонь.

— Не совсем, док. Хотя и могу позаботиться об этой штуковине. — Он помедлил и смущенно почесал лоб. — Но почему я? Можно ведь доверить его одному из ваших спартанцев.

— «Мои» спартанцы, — шепотом ответила доктор, — могут получить приказ отдать его лейтенанту Хаверсону. А тот пойдет на все, только бы доставить кристалл Третьему отделу ДВКР, даже если придется рискнуть тем, что он попадет в руки ковенантов.

Локлир усмехнулся:

— Честно говоря, как бы я ни относился к этому лейтенантишке, получив приказ, я бы тоже отдал кристалл. Да и что в этом такого? Мы ведь уже почти дома.

— Почти, — повторила за ним Халси и одарила капрала слабой улыбкой. — Но с того самого момента, как мы совершили прыжок, это устройство постоянно излучает сигнал. Ковенанты найдут этот корабль, и в следующий раз, когда вы прыгнете, они могут выиграть битву в пространстве скольжения.

Капрал поморщился.

Она пронзила его стальным взглядом и наконец отпустила руку Локлира.

— Вы обязаны сделать все возможное, чтобы он не попал к противнику.

Десантник угрюмо кивнул.

— Я понял, док. Четко и ясно. — В его голосе прозвучали нотки уважения. — Я знаю, что делать, можете на меня положиться.

— Вот и славно, — ответила Халси.

Двери открылись. Локлир сунул кристалл в карман армейской безрукавки и вкатил койку в летный ангар «Геттисбурга».

— Куда ее поставить?

Ангар казался растревоженным муравейником: сотня человек губернатора Джайлза сновала туда- сюда с наладонными компьютерами и переносными сканерами в руках; мчались тележки, груженные ракетами «Лучник», паукообразными минами «Антилон» и продолговатыми капсулами с дейтериумным топливом для запасных реакторов «Геттисбурга»; механики ремонтировали три штурмовика класса «Длинный меч»; прокатывалось гулкое эхо шагов погрузочных экзоскелетов, несущих титановые пластины.

— Сюда, — сказала Халси. — К этому кораблю.

Она указала на стоящий неподалеку «Нетопырь». Стоя на палубе, судно и в самом деле напоминало уснувшую летучую мышь. Его странной формы черная поверхность практически сливалась с тенями.

Пожав плечами, Локлир покатил свой груз дальше.

Доктор остановилась возле люка у левого борта. Тот был запечатан настолько плотно, что не было видно швов.

Вытащив из кармана распечатки, Халси сверилась с ними. Затем она коснулась потайной кнопки на корпусе корабля, и в сторону отошла крошечная панель, скрывающая клавиатуру. Доктор ввела длинный пароль и нажала подтверждение.

Люк с тихим шипением отворился.

— Ну да, конечно, — улыбнулась Халси, — «даже Кортана не сможет это взломать».

Жестом она пригласила Локлира подняться на борт.

Десантник повиновался и закатил койку внутрь. Халси вошла следом, закрепила колесики кровати и проводила капрала к выходу.

Локлир направился было к лифту, но потом остановился.

— Док, говоря «когда вы прыгнете, они могут выиграть битву в пространстве скольжения», вы ведь хотели сказать: «когда мы прыгнем»?

Халси на секунду встретились глазами с капралом. Затем она дотронулась до панели внутри корабля, и люк с шипением закрылся.

Мастер-Шеф вышел из лифта на мостик «Геттисбурга». Лейтенант Хаверсон и адмирал Уиткомб изучали показания инженерных и оружейных терминалов.

— Сэр? — произнес Джон.

Адмирал подозвал его к себе, даже не удосужившись поднять взгляд.

Сто семнадцатому предстояло решить две задачи. Во-первых, он должен был рассказать Уиткомбу о своих планах нанесения первого удара. Требовалось убедить его, что это куда выгоднее, чем просто отправиться к Земле, и что таким образом они добьются очень многого. Единственное, что могло вызвать резонное возражение адмирала, так это высокий риск для всего экипажа.

Вторая задача была намного сложнее. Спартанец провел рукой по карману, где лежали полученные от Халси информационные кристаллы. Один из них содержал сведения по механизмам распространения Потока и предположения по тому, как его остановить. Второй — хранил данные, способные унизить, а то и убить сержанта Джонсона.

И все же именно последний кристалл повышал шансы Третьего отдела в выработке методов против Потока, если, конечно, тот мог уцелеть после уничтожения Гало. И тогда имела ли цену жизнь единственного человека? Знай об этом Джонсон, он мог бы сам вызваться добровольцем.

Устав говорил ясно: Мастер-Шеф обязан передать лейтенанту Хаверсону всю имеющуюся информацию; но в глубине души командир спартанцев понимал, что это будет неправильно.

— Кортана, — Уиткомб сложил руки на бочкообразной груди, — представь отчет по энергосистемам.

Над голопроектором возле навигационного терминала возникло изображение ИИ. Он тоже сложил руки на груди, пародируя адмирала, и по его коже побежали красные символы.

— За последние пять минут ничего толком не изменилось. Реакторы и двигатели «Геттисбурга» и

Вы читаете Первый удар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату