«Восхождения правосудия» проходят одновременную проверку, которая завершится через сорок минут.

— Поторапливайся, — прорычал Уиткомб. — Мне не хотелось бы сидеть без света, когда появится неприятель. К тому времени мы уже должны прыгнуть к Земле. Что с оружием?

— Секунду, сэр, — произнесла Кортана. — Первая плазменная турель полностью уничтожена и ремонту не подлежит; орудия два, три и четыре восстановлены, но я еще ожидаю энергии, чтобы окончательно их проверить. На компьютерной модели мне удалось произвести триста двадцать выстрелов без каких-либо сбоев. Турели пятая, шестая и седьмая нуждаются в деталях, которых нет на складах губернатора Джайлза. Полностью восстановлен боекомплект двух комплексов «Лучник», что в сумме дает шестнадцать готовых к бою ракет.

— Хотел бы я знать, где Джайлз их достал, — проворчал Хаверсон. — Это ведь военная контрабанда.

— Он пират, сэр, — ответил ИИ.

— Хорошо, Кортана, — произнес адмирал. — Держи меня в курсе дел.

Он повернулся к спартанцу:

— Ты чего-то хотел, сынок?

Но, прежде чем Мастер-Шеф успел что-нибудь сказать, заговорил Хаверсон:

— Адмирал, — он показал пальцем на обзорный экран, где был виден «Нетопырь», вылетающий из ангара «Геттисбурга», — мне казалось, Джайлз собирался остаться на борту и лично проследить за выполнением ремонтных работ.

— Я тоже так думал, — произнес Уиткомб. — Кортана, губернатор запрашивал разрешение на вылет?

— Нет, сэр, но вас кое-что может заинтересовать. — На экране возникла запись того, как на борт разведывательного судна поднимаются доктор Халси и Локлир, толкающий перед собой койку с лежащей на ней спартанкой. — Капрал оставил их на корабле, и доктор вместе со Спартанцем Восемьдесят седьмым улетели.

— Кортана, — скомандовал адмирал, — вызови этот корабль. Срочно.

— Вызываю.

На первом дисплее возник губернатор Джайлз.

— Адмирал, — нервозно усмехаясь, произнес он, — я заметил, что мой корабль только что покинул ангар. Быть может, вы соблаговолите объяснить, зачем захватили мою личную собственность, в то время как я не сделал вам ничего плохого…

— Оставьте свое ребячество, губернатор, — отрезал Уиткомб. — Я сейчас и сам пытаюсь понять, кто захватил ваш корабль и что вообще тут происходит. Кортана, мы получили ответ?

— Только автоматический отклик, сэр, — сказал ИИ и изумленно приоткрыл рот. — Код ККОН три- девять-два.

— Три-девять-два? — переспросил Уиткомб. Он устремил взгляд в пространство, пытаясь вспомнить, что значат эти цифры.

— Адмирал, — произнес Мастер-Шеф и прочистил горло, — это официальный код, означающий, что нам не собираются отвечать. Его используют группы особого назначения, когда хотят показать, что выполняют крайне важное задание.

— Проклятие! — Уиткомб побагровел и заскрежетал зубами. — Проще говоря, наш добрый доктор только что послала меня к чертям.

Практически сливающийся с чернотой космоса «Нетопырь» неожиданно ускорился. Вокруг него заплясали призрачные огни, охватывая продолговатое судно. Спустя секунду оно исчезло.

— Они ушли в пространство скольжения, — доложила Кортана.

— Насколько я помню, ты говорил, — произнес адмирал, медленно поворачиваясь к Хаверсону, — что системы корабля заблокированы или сняты при списании. Что он ни при каких обстоятельствах не сможет совершить прыжок?

— Так точно, сэр. Говорил.

— Тогда, лейтенант, как ты объяснишь мне исчезновение этого корабля?

— Признаю, адмирал. Я ошибался, — ответил Хаверсон, стараясь не встречаться с Уиткомбом взглядом. — Видимо, доктор Халси сумела обойти системы защиты, установленные на «Нетопыре».

— Это, конечно, все очень печально, адмирал, — вмешался Джайлз, — но я рассчитываю на компенсацию…

— Печально — не то слово, — ответил Уиткомб. — Знай я, что этот корабль может совершить прыжок к Земле, сделал бы это уже давно. Кортана, куда она направилась?

— Точно не к Земле, — сказал ИИ. — Заданные координаты не соответствуют ни одной из систем, описанных в моей базе данных.

Адмирал обвел взглядом обзорные экраны: лицо Джайлза, пустынное звездное поле и стоп-кадр того, как доктор Халси и Локлир идут по ангару.

— Я хочу, чтобы капрал прибыл на мостик. И, да, он должен быть здесь десять минут назад. Лейтенант, прикажите Кортане разыскать его. А потом лично сопроводите этого десантника сюда.

Хаверсон тяжело сглотнул:

— Слушаюсь, сэр.

— Он на палубе В, — сказала Кортана, когда лейтенант направился к лифту. — Хранилище медикаментов. На вызов не отвечает.

Двери лифта закрылись за спиной Хаверсона.

— Шеф, возьми на себя технический контроль, — приказал Уиткомб. — И на навигационный дисплей не забывай поглядывать.

— Есть, сэр.

Спартанец подошел к инженерному терминалу. До пробного запуска реакторов оставалось тридцать пять минут.

— Контакт, — доложила Кортана. — Относительные звездные координаты ноль-три-ноль. Один… поправка, два ковенантских крейсера. Они не двигаются. Возможно, нас не заметили.

— Моросить не станет, когда уже льет ливень, — произнес Уиткомб. — Они просто не могли нас не заметить со всей этой болтовней в радиоэфире, снующими туда-сюда челноками и утечкой радиации. Готов поспорить, они сейчас просто решают, как с нами будет удобнее разделаться.

Джайлз кивнул кому-то позади экрана, а затем произнес:

— Адмирал Уиткомб, учитывая сложившиеся обстоятельства, я вынужден эвакуировать своих людей с «Геттисбурга».

— Конечно, губернатор. Поступайте как знаете.

Третий экран на секунду погас, а затем на нем вновь возникли звезды.

— И я тоже поступлю так, как должен, — произнес адмирал. — Кортана, приказываю прервать тестирование реакторов и запустить их.

— Сэр? Существует риск…

— Они мне нужны сейчас. Не рассказывай мне про риск. Просто выполняй приказ.

— Слушаюсь, сэр, — ответил ИИ.

— Мастер-Шеф, будь готов привести это корыто в движение. Нам сейчас очень бы пригодился учебник по тому, как перехитрить два вражеских крейсера.

— Вас понял, адмирал.

Сто семнадцатый проследил за тем, как Кортана прерывает проверку реакторов «Восхождения правосудия» и перезапускает их. На секунду уровень радиации подскочил до критической отметки, а затем на волосок опустился — до технически безопасного значения. Заурчали, оживая, двигатели «Геттисбурга». Мастер-Шеф ощутил, как завибрировала палуба под ногами.

— Реакторы активированы, сэр.

Уиткомб проводил взглядом вереницу челноков Джайлза, покидающих спаренное судно и роем уносящихся в безопасную тень своего астероида.

— Похоже, крысы бежали с корабля, верно? — громко сказал адмирал.

Вы читаете Первый удар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату