объяснениям, что сначала никто не мог поверить в то, что
видели глаза, но фрегат не появлялся, и от этого факта не-
возможно было отмахнуться. Капитан не допускал и мысли, что оставшиеся на борту матросы вдруг взбунтовались, за-
хватили корабль и ушли, но тогда где он? Капитан пытался
найти ответ, но это давалось ему с большим трудом. В кон-
це концов он бросил это занятие и не придумал ничего
лучше, чем получить ответ на интересующий его вопрос у
губернатора.
С этом мыслью он направился туда, где уже недавно
был, поминая по пути всех чертей и святых, каких только
мог вспомнить.
В это ранее утро Эдвард Стейз еще вкушал сладость
снов, когда ему доложили о приходе капитана Чарникса. Гу-
бернатор был очень удивлен столь ранним визитом, но по-
спешил одеться и выйти в гостиную, где немедленно подверг-
ся ожесточенным нападкам разъяренного моряка. Стейз дол-
го не мог понять, в чем дело, а, сообразив, постарался успо-
коить капитана, заявив, что он сделает вс? возможное и не-
возможное, чтобы найти пропавший корабль. Но в это время
сам губернатор получил свежие новости, которые привели его
в ярость и из добродушного борова он мгновенно сделался
разъяренной свиньей: барак, где содержались осужденные
154
Капитан «Дьявол»
солдаты Якова, пуст; из дома губернатора исчезла «белая
рабыня»; кузница не работает ввиду отсутствия кузнеца.
Грязно ругаясь и брызжа слюной, губернатор отдал приказ
изловить беглецов, ни секунды не сомневаясь в том, что он
будет исполнен сегодня вечером или завтра утром, но Стейз
сильно ошибался.
Около полудни Эдварду доложили, что у Лысой горки
обнаружены отпечатки босых ног многих людей и следы
лодок, вытаскивавшихся на песок. Одновременно рыбаки
пригнали вельбот, заполненный трупами, в которых офице-
ры и матросы фрегата узнали своих сослуживцев. Сомне-
ний уже не оставалось: рабы захватили фрегат.
Это известие мгновенно облетело небольшой город и
не оставило равнодушным никого, за исключением одного
человека, который прекрасно знал, кто и зачем захватил
фрегат, и узнал это намного раньше других, но не стал го-
ворить об этом никому.
Сославшись на усталость, Джозиана покинула празднест-
во и удалилась к себе. В комнате она, устало вздохнув, при-
села у туалетного столика, с удовольствием распустила при-
ческу и принялась тщательно расчесывать волосы. Медленно
и аккуратно скользили среди каштановых прядей зубья из
слоновой кости, холеная ручка Джозианы, словно забавляясь, то перебрасывала волосы на грудь, то откидывала за спину: своим локонам красавица уделяла особое внимание. Случай-
но ее взгляд упал на черную раковину, лежавшую на столике.
Взяв в руки незатейливый дар, Джозиана, как и в тот день, рассматривала его, предаваясь своим мыслям.
Ах, Кинг! Ну почему, зачем ты родился бедным рыба-