возможность разбираться в своих проблемах и самим ре-
шать, куда вести корабль.
Магнотон стоял сбоку и не так пристально всматривался
в лицо Кинга и поэтому видел то, что не мог видеть Бай-
лерн. Он заметил, как рука Элин скользнула с плеча Джо и
легла на рукоятку пистолета, крепко охватывая ее легкими
пальцами. Ствол такого же оружия уже поглаживал Паркер, держа палец на спуске, а Кетлинд, Майкил и Джон положи-
ли ладони на эфесы клинков. У Сэлвора была сильная опо-
ра, и Эдвард понял, что слова меченого ирландца посте-
пенно приобретают силу закона.
Байлерн уступил, сообразив, что выступать сейчас, зна-
чит – подписывать свой смертный приговор. Так Сэлвор
показал твердость и беспощадность своего характера, свою
жесткость, впоследствии не раз выручавшие тех, кто ходил
вместе с ним, хотя он никогда не любил властвовать, но
имел данные к этой трудной работе. Ирландец обратился
ко всем собравшимся, заявив, что на фрегате остаются ис-
176
Капитан «Дьявол»
ключительно добровольцы, а тех, кто не желает идти пре-
ступным путем, высадят в любом нейтральном порту. Он
же, Сэлвор, идет путем морского разбоя.
? Кроме своей жизни мне терять нечего, – закончил
Кинг. Вслед за этими словами беглецы, один за другим, стали заявлять о своем намерении идти тем же путем, ка-
кой выбрал их отчаянный вожак. В основном, это были лю-
ди, у которых на берегу не было ничего и никого, а их дела
были слишком хорошо известны властям. Согласились все
моряки и солдаты, к ним присоединились еще несколько
беглецов, всего больше двадцати человек, остальные ду-
мали. Среди колебавшихся Элин заметила Стэрджа, что
очень удивило ее. С самого начала Питер был с ними, а что
теперь?
? Мне хотелось знать, что думает по этому поводу док-
тор.
Ответ на этот вопрос интересовал не только ирландку.
У Стэрджа имелся богатый опыт излечения ран, нанесен-
ных холодным и огнестрельным оружием, который очень
пригодился бы будущим искателям удачи. В то же время
знание испанского, голландского и французского языков
могло предоставить ему возможность карьеры на берегу: спокойной и размеренной жизни, лишенной крови и риска.
Среди всеобщего молчания Питер выбил из трубки пе-
пел и остатки табака, а затем обратился к Сэлвору со сле-
дующими словами:
? Сэр, вожак беглой стаи! (Кинг слегка улыбнулся, а
беглецы рассмеялись). Я затрудняюсь вот так, сразу, дать
ответ и хочу подумать.
Кинг посмотрел себе под ноги, он был откровенно раз-
очарован этим ответом. Учитывая тесные отношения, свя-
зывающие моряка и врача, Сэлвор рассчитывал на иной
ответ, но вс? же сумел сказать: