мал. Но новая колония, гораздо бoльшая, нежели эта – это
115
Эмиль Новер
было бы как раз то, что нужно. Отсюда весь рог изобилия, который осыпал своими благами английских моряков: от-
менный уход за ранеными, обильная и хорошая пища, осо-
бое внимание к офицерам, бесперебойная и своевремен-
ная поставка всего необходимого для ремонта, прекрасные
помещения на берегу для рядового состава. Вс? это долж-
но было, по расчетам Эдварда Стейза, оказать должное
впечатление на капитана Чарникса который, по прибытии в
Англию, конечно, не забудет упомянуть тот прием, который
был ему оказан на Багамских островах.
Быстрая и жестокая расправа – вот что, по мнению губер-
натора, могло изгладить неприятное впечатление об этом ин-
циденте. Именно с этой целью он появился во дворе. В рас-
стегнутом камзоле, с позеленевшим от злости лицом, вращая
налившимися кровью глазами, его превосходительство, со-
провождаемый капитаном, подошел к повозке, с которой его
раболепствующие подчиненные только что сняли Сэлвора.
Почтительно и быстро расступились они, давая возможность
губернатору пройти к повозке, к колесу которой был спиной
прислонен сидевший на земле ирландец. Едва удостоив по-
следнего взглядом, Стэйз рявкнул:
? Ты что натворил, мразь?
Кинг медленно повернул голову в ту сторону, откуда до-
несся этот рев, и с трудом разжал губы. Между рабом и гу-
бернатором произошел короткий, но интересный диалог.
? Не маленький, сам знаешь.
? Не тыкать, скотина!
? Выкать не научили.
? Я тебя заставлю делать не только это, тварь!
? Это вы умеете, ваше превосходительство.
? А-а! Трусишь, собака! Значит, уважаешь, грязь!
? Ага. Как паршивую овцу.
Следующей реплики со стороны губернатора не после-
довало, но огромный мясистый кулак его превосходитель-
ства заставил ирландца замолчать, выбив изо рта кровь. От
новых ударов Кинг свалился на землю и, вновь потеряв
сознание, остался лежать в пыли.
? Воды!
116
Капитан «Дьявол»
Повторять не пришлось. Негр, стоявший поблизости, схватил ведро и через пару минут уже плескал на лицо ир-
ландца холодную воду. Стейз, тяжело дыша, вытирая пот-
ное, красное от переполнявшей его злости лицо, неотрывно
смотрел на лежавшего в пыли двора ирландца. Едва на его
лице появились слабые признаки жизни, губернатор тут же
заметил и, злобно усмехаясь, медленно произнес:
? Жив, собака, от меня просто так не уйдешь, хе-хе!
Проси прощения, змееныш, или прежде чем уйти на тот
свет, ты не раз пожалеешь, что родился на этот свет.
Губы, на которых лежал толстый слой пыли и запека-