колотые перекрещенные якори на фоне штурвала. Длинные

свалявшиеся волосы падали человеку на плечи и лицо по-

луприкрывал страшный шрам под левым глазом.

В эту ночь Кинг Сэлвор должен был или убедить своих

товарищей по несчастью или отказаться от всех замыслов.

Собравшиеся по его просьбе осужденные роялисты отно-

сились к меченому ирландцу с большим уважением и вни-

мательно слушали его.

? Мы всегда любили свободу и отчаянно боролись, ко-

гда ее пытались отнять. Но теперь на нашей шее ярмо, и

мы покорно гнем спину, лишь стискивая зубы, когда нас

бьют. И вот, питаясь гнилью, подчиняясь бичу, как родному

отцу, мы должны доживать свои дни в этих краях рабами.

Но неужели с этим смирятся люди, еще какой-то год назад

смело сражавшиеся с такими же подлецами, каких здесь

мы видим на каждом шагу, без страха и упрека? По-моему, нам ничто не мешает снова взяться за оружие, разбросать

английских тварей и вырваться на свободу. Ее никто не по-

дарит – вам это хорошо известно и потому е? следует за-

133

Эмиль Новер

воевать, иного выхода нет. Может быть, тропическое солн-

це высушило ваше стремление к свободе? Во мне оно

лишь разбудило жажду добыть ее, а утолить эту жажду я

могу только двумя способами: вырвавшись с этого прокля-

того острова или умерев на нем.

Я давно мечтал убраться отсюда, нас собралось семе-

ро, у нас было готово вс?, даже судно нашли. Но с прихо-

дом фрегата я решил изменить свои планы. Я сч?л своим

долгом помочь тем, кто вместе со мной оказался в рабстве, и теперь вс? зависит от вас. У меня есть план, как захва-

тить фрегат, есть оружие и близится удобный момент для

нападения. Если вы согласны, добыть свободу или уме-

реть, то корабль будет наш!

Едва лишь ирландец замолчал, как со всех сторон по-

слышались голоса, выражавшие недоверие к его плану, как

лишенному реальности. За время, проведенное в рабстве, бывшие солдаты Якова утратили многие из тех бойцовских

качеств, которые были присущи им в то время, когда на

земле Ирландии вперемежку лилась своя и чужая кровь.

? Голыми руками брать фрегат – тупее трудно приду-

мать.

? Какое у тебя оружие – ржавые железки!

? Не морочь людям головы!

? Да он издевается над нами!

Кинг поднял руку, и тихий гул голосов, наполнявший ба-

рак, постепенно стих. Обведя каторжников презрительным

взглядом, ирландец медленно, чтобы каждый мог хорошо

расслышать и понять его слова, произнес:

? Тут кто-то сказал «люди», но где они? Я вижу перед

собой лишь рабочий скот, а перед ним, действительно, сто-

ит человек.

Кинг выделил последнее слово, чтобы смысл сказанно-

Вы читаете Шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату