колотые перекрещенные якори на фоне штурвала. Длинные
свалявшиеся волосы падали человеку на плечи и лицо по-
луприкрывал страшный шрам под левым глазом.
В эту ночь Кинг Сэлвор должен был или убедить своих
товарищей по несчастью или отказаться от всех замыслов.
Собравшиеся по его просьбе осужденные роялисты отно-
сились к меченому ирландцу с большим уважением и вни-
мательно слушали его.
? Мы всегда любили свободу и отчаянно боролись, ко-
гда ее пытались отнять. Но теперь на нашей шее ярмо, и
мы покорно гнем спину, лишь стискивая зубы, когда нас
бьют. И вот, питаясь гнилью, подчиняясь бичу, как родному
отцу, мы должны доживать свои дни в этих краях рабами.
Но неужели с этим смирятся люди, еще какой-то год назад
смело сражавшиеся с такими же подлецами, каких здесь
мы видим на каждом шагу, без страха и упрека? По-моему, нам ничто не мешает снова взяться за оружие, разбросать
английских тварей и вырваться на свободу. Ее никто не по-
дарит – вам это хорошо известно и потому е? следует за-
133
Эмиль Новер
воевать, иного выхода нет. Может быть, тропическое солн-
це высушило ваше стремление к свободе? Во мне оно
лишь разбудило жажду добыть ее, а утолить эту жажду я
могу только двумя способами: вырвавшись с этого прокля-
того острова или умерев на нем.
Я давно мечтал убраться отсюда, нас собралось семе-
ро, у нас было готово вс?, даже судно нашли. Но с прихо-
дом фрегата я решил изменить свои планы. Я сч?л своим
долгом помочь тем, кто вместе со мной оказался в рабстве, и теперь вс? зависит от вас. У меня есть план, как захва-
тить фрегат, есть оружие и близится удобный момент для
нападения. Если вы согласны, добыть свободу или уме-
реть, то корабль будет наш!
Едва лишь ирландец замолчал, как со всех сторон по-
слышались голоса, выражавшие недоверие к его плану, как
лишенному реальности. За время, проведенное в рабстве, бывшие солдаты Якова утратили многие из тех бойцовских
качеств, которые были присущи им в то время, когда на
земле Ирландии вперемежку лилась своя и чужая кровь.
? Голыми руками брать фрегат – тупее трудно приду-
мать.
? Какое у тебя оружие – ржавые железки!
? Не морочь людям головы!
? Да он издевается над нами!
Кинг поднял руку, и тихий гул голосов, наполнявший ба-
рак, постепенно стих. Обведя каторжников презрительным
взглядом, ирландец медленно, чтобы каждый мог хорошо
расслышать и понять его слова, произнес:
? Тут кто-то сказал «люди», но где они? Я вижу перед
собой лишь рабочий скот, а перед ним, действительно, сто-
ит человек.
Кинг выделил последнее слово, чтобы смысл сказанно-