– Да, капитан, – ответил Турнок.
Я сидел в капитанском кресле, далеко от воды, закутанный в теплые покрывала, но мне все равно было холодно.
Костер разожгли. Языки пламени быстро взбежали на самую верхушку пирамиды. Да, маяк будет виден пасангов за пятьдесят отсюда, не меньше.
Я отвернулся. Вокруг меня стояли мои матросы.
– Приведите сюда рабыню Руиссу, – распорядился я, – ту, что была в банде Хуры.
Я услышал, как плеть Илены дважды опустилась на плечи бывшей разбойницы. Стиснув зубы, Руисса вышла вперед и опустилась на колени перед моим креслом. На ней был ошейник, от которого протянулись тонкие цепи, соединяющиеся с наручниками и ножными кандалами. Еще дважды плеть Илены прошлась по плечам девушки, и я заметил, как в этих местах у нее протянулись кроваво-красные полосы.
– Отойди отсюда, – приказал я Илене, стоящей с плетью наготове над низко склонившей голову разбойницей.
С видом человека, выполняющего чрезвычайно важную задачу, Илена отступила в сторону. На девушке была белая шерстяная туника грубой вязки, а горло ей стягивал надетый мной ошейник.
– Эта женщина, – показал я Турноку на Руиссу, – осталась в лагере Саруса охранять своих подруг по банде, опоенных наркотиками.
Турнок понимающе кивнул.
– У нее был лук и стрелы, – продолжал я. – Она могла меня убить.
Турнок усмехнулся.
– Какой участи заслуживает она, как ты считаешь? – спросил я у своего верного помощника.
– Это право моего капитана – определить ее судьбу, – ответил Турнок.
– А тебе не кажется, что это смелый поступок? – поинтересовался я.
– Это действительно поступок смелого человека, капитан, – ответил Турнок.
– Освободи ее, – приказал я.
С легкой усмешкой на лице Турнок быстро отомкнул ключом запоры на ошейнике и кандалах, украшавших руки и ноги пленницы.
Руисса подняла на меня недоумевающий взгляд. Она, казалось, не понимала, что происходит.
– Ты свободна, – сказал я ей. – Можешь идти.
– Спасибо, капитан, – едва слышно произнесла девушка.
– Уходи, – велел я.
Руисса обернулась и взглянула на Илену. Бывшая жительница Земли невольно отшатнулась.
– Позвольте мне остаться еще ненадолго, капитан, – попросила Руисса и в ответ на мой вопрошающий взгляд пояснила: – Я хочу провести обряд поединка на ножах.
– Хорошо, – сказал я.
Пытавшуюся убежать Илену схватили за руки. Она страшно испугалась. Принесли два кинжала. Один из них вручили Руиссе, второй вложили в негнущиеся пальцы Илены. После этого обеих девушек поставили в освобожденном для них круге перед моим креслом.
– Я… я ничего не понимаю, – пробормотала Илена.
– Что тут понимать? Тебе предстоит поединок на ножах. Будете драться насмерть, – пояснил я.
– Нет! – закричала Илена; из глаз ее хлынули слезы. Она отшвырнула кинжал. – Я не стану!
– На колени! – приказала ей Руисса.
Илена проворно опустилась перед ней на колени.
– Пожалуйста, не причиняй мне никакого вреда, – взмолилась Илена.
– Обращайся ко мне как к своей госпоже, – сказала ей Руисса.
– Пожалуйста, госпожа, не делайте мне больно, прошу вас, – глядя в глаза своей новой повелительнице, пробормотала Илена.
Ее испуганный вид рассмешил Руиссу.
– Без плети ты уже не кажешься такой гордой, рабыня, – усмехнулась она.
– Так и есть, госпожа, – едва слышно ответила Илена.
Двумя ударами ножа Руисса распорола по бокам шелковую накидку Илены. Легкая материя соскользнула к ногам девушки. Руисса подняла с земли кандалы, которые еще недавно сковывали ее тело, и защелкнула верхнее пристяжное кольцо цепи за ошейник Илены. После этого она надела наручники на запястья стоящей перед ней на коленях девушки, а ножные кандалы заперла у нее на щиколотках.
– С вашего позволения, капитан, – обратилась ко мне Руисса.
Я утвердительно кивнул.
Она подняла лежавшую на земле плеть, которая благодаря Илене так часто прогуливалась у нее по плечам, и, широко размахнувшись, стегнула Илену. Ее бывшая надсмотрщица истошно закричала.