оценочную платформу.

— Ты теперь свободен, Джейсон? — спросил Теналион.

— Свободен, — ответил я, стоя у платформы.

Теналион повернулся к связанной темноволосой женщине, которая стояла на платформе, опустив вниз голову, так что волосы закрывали ее лицо, и столкнул ее с платформы.

— Десять медных тарсков, — сказал он писцу, сидящему за маленьким столом поблизости. На столе лежали бумаги и коробка с монетами. Писец отсчитал десять медных тарсков человеку, стоявшему у стола.

— Поставь ей клеймо обыкновенной кейджеры, надень ошейник и помести в загон номер шесть, — велел Теналион одному из своих помощников.

— Да, Теналион, — ответил тот и, взяв женщину за волосы, повел ее прочь.

Затем Теналион повернулся к другой женщине, стоявшей на платформе, — дрожащей красавице с каштановыми волосами.

— Что у нас здесь? — спросил он у меня.

— Я хочу продать женщину, — ответил я.

— Встань прямо, — приказал он моей пленнице. — Как твое имя?

— Я — леди Флоренс из Вонда, — ответила она.

— Почему тебя привели в мой лагерь? — задал он следующий вопрос.

— Чтобы продать в рабство, — сказала она.

— Горяча ли ты, леди Флоренс?

— Пожалуйста, господин… — запротестовала она, но его руки уже ощупывали ее.

— Я вижу, ты уже немного научил ее, что значит быть рабыней, — обратился он ко мне.

— Да, — подтвердил я.

Леди Флоренс смотрела на меня сквозь слезы.

— Сколько ты хочешь за нее?

Я не имел ничего против Теналиона, но очень нуждался в деньгах, поэтому решил запросить самую высокую цену и затем, если понадобится, торговаться, постепенно снижая ее.

— Пять серебряных тарсков, — нагло сказал я.

— Дай ему десять, — обратился Теналион к писцу. — Ты хочешь, чтобы тебе вернули поводок и веревку?

— Нет, — сказал я.

Теналион столкнул леди Флоренс с платформы. Один из его людей взял ее под свою опеку внизу.

— Поставь ей клеймо обыкновенной кейджеры и надень ошейник, — приказал работорговец.

— В какой загон ее направить? — спросил помощник.

— Прикуй ее в моей палатке. Сегодня вечером, леди Флоренс, — обратился он к ней, — ты будешь подавать мне вино как рабыня.

— Да, господин, — ответила она и посмотрела на меня в бешенстве. Затем ее потянули за руку от платформы.

— Что ты будешь делать с такими деньгами? — спросил меня Теналион.

— Я ищу девушку, — объяснил я, — которую знал на далекой планете под названием Земля.

— Рабыню? — уточнил он.

— Да, — проговорил я, — бедняжка была отдана в рабство.

— Твое дело безнадежно, — сказал он, — много девушек на Горе носят ошейники.

— Ее зовут Беверли Хендерсон, — сказал я.

Теналион улыбнулся. Ее имя теперь может быть другим. И она может находиться где угодно. Неужели я собираюсь обыскивать каждый город и деревню, каждое здание, каждую палатку, каждую баржу на Горе?

— Я не ожидаю больших трудностей, — заявил я, — мне известен ее владелец, торговец по имени Онеандр, из твоего родного города, славного Ара.

— Некоторые из его девушек находятся в этом лагере, — сказал Теналион.

— Возможно, и та, которую я ищу, среди них! — воскликнул я.

— Среди них нет ни одной с Земли, — ответил он.

— Можно мне увидеть их? Можно задать им вопросы?

— Конечно, — согласился работорговец, подходя к писцу и отмечая номера в бумагах.

— Они все в загоне номер два, — сказал он и затем обратился к писцу: — Заплати ему.

Писец вручил мне десять серебряных тарсков. Солидную сумму.

— Дай мне свою плеть, — попросил Теналион у своего помощника.

Тот протянул ему кнут.

— Продолжай трудиться, — велел ему Теналион.

— Следующая! — выкрикнул помощник, и другая девушка ступила на платформу.

Я последовал за Теналионом к большому загону. Стражник открыл его, и Теналион вошел внутрь, внезапно щелкнув плетью. Девушки, находящиеся внутри, с простыми ошейниками из железа, заклепанными на шее, сбились в стайку около ограды. Эти рабыни хорошо знали, что такое плеть.

— Номера двести семнадцать, двести восемнадцать и двести девятнадцать, — указал плетью Теналион. — Встать на колени у стены, лицом ко мне, спина прямая, колени врозь, руки за голову.

Три девушки, плача от отчаяния, кинулись исполнять его приказ. У каждой был номер, нарисованный красной краской на правой руке. Тот же номер значился и на ошейниках.

— Это бывшие девушки Онеандра, — сказал Теналион. — Они были проданы в окрестностях Вонда несколько дней назад.

Я не узнал ни одной из них, но, без сомнения, рабынь у Онеандра много.

— Почему вас продали? — поинтересовался я.

— Мы не знаем, — сказала одна из них, жалобно глядя на плеть Теналиона.

— Онеандр торгует солью и кожей, — пояснил он. — Я знаком с ним. У него много деловых связей с Бондом. Но его бизнес, как ты можешь догадаться, в последние месяцы сильно подорван.

— У него трудности и ему нужны деньги? — предположил я.

— Я так полагаю.

— Где Беверли Хендерсон? — обратился я к девушкам.

— Мы не знаем такой, — ответила испуганно одна из них.

— Женщина по имени Беверли! — сказал я.

— Мы не знаем такой женщины, — повторила она.

— Рабыня Беверли! — сердито уточнил я.

— Мы не знаем такой рабыни, — ответила другая невольница.

— Она маленькая, темноволосая и изысканно красивая, — описал я ее, как сумел.

— Веминия? — спросила одна девушка у другой.

— Она с Земли, — подсказал я.

— Веминия! — уверенно произнесла одна из рабынь.

— Дикарка! — добавила другая.

— Похоже, — сказал я.

— Та, что прибыла в цепях с рынка Вонда? — уточнила какая-то из девушек.

— Без сомнения, это Беверли, — проговорил я. — Где она?

— Мы не знаем, — ответила одна из девушек.

Я закричал от гнева, а Теналион поднял плеть.

— Мы не знаем! — закричала первая девушка, отшатываясь назад.

— Ее продали с вами? — спросил я.

— Нет, господин!

— Где Онеандр?

— Мы не знаем. — Девушка заплакала. — Пожалуйста, не бейте нас плетью, господа!

— Как вы думаете, где он? — повторил я вопрос.

— Он возвращался в Ар, — проговорила первая девушка, — возможно, он уже там.

Вы читаете Гладиатор Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату