— Ведьма! Ведьма! — орали они хрипло. — Ведьма на помеле!

Лишь Кэри и Чарлз, державшие за руки Пола, устояли на месте. Они вглядывались ввысь, неотрывно следя за черной развевающейся фигурой, приближавшейся к ним во мраке. Закутанная в плащ, так что ее невозможно было узнать, мисс Прайс пронеслась над детьми — жуткий шлейф, тонкий и пугающий, тянулся за ней по ветру.

Люди убегали боковыми улочками и переулками. Лужайка и пыльная дорога опустели. Торговец корзинами бросился было собирать свой товар, разлетевшийся во все стороны, но, едва завидев над собой летящую черную фигуру, в страхе все побросал и пустился наутек к таверне.

Теперь дети без труда могли рассмотреть место казни. Дым рассеялся, красные языки пламени ползли вверх по бревнам. Эмелиус, связанный по рукам и ногам, подался вперед, натянув веревки.

— Пламя подбирается к нему! — закричала в ужасе Кэри. — О, мисс Прайс, поторопитесь, Бога ради!

Солдаты, стоявшие в оцеплении вокруг костра, сбились в кучу и целились из мушкетов в летящую фигуру. Лишь один солдат остался стоять у костра, он перезаряжал ружье и то и дело опасливо поглядывал ввысь, словно боялся, что летящая черная ведьма нападет на него сзади.

— А вдруг она забыла заклинание? — в испуге шепнул Чарлз сестре. — Ведь она сожгла все книги.

Грохнул выстрел. Эхом пронесся он от дома к дому. Вновь сверкнула молния, и гром раскатился по разгневанному небу. Теперь на площади не осталось никого, кроме солдат да детей, спрятавшихся за хлевом. Убегая, люди побросали на землю всякий хлам: перевернутые скамейки, сломанные стулья и табуретки — те, что они принесли с собой, чтобы, стоя на них, получше разглядеть казнь.

Вот и последний солдат, заметив приближающуюся зловещую фигуру, подхватил мушкет и бросился наутек. Казалось, что метла и развевающийся черный плащ почти касаются горящих поленьев. Дети увидели, как блеснул клинок.

— Это же сабля ее отца! — радостно воскликнула Кэри. — Она перережет веревки и освободит его!

Наблюдая безуспешные попытки удержать метлу на надлежащем расстоянии от костра — не очень близко, но и не слишком далеко, Кэри не на шутку перепугалась: «Боже! Да она, того гляди, отрежет ему голову!»

Эмелиус наконец очнулся, натянув путы, он из последних сил старался увернуться от смертоносных ударов. Сполохи дыма и огня взметнулись ему в лицо, дети увидели, что он закашлялся. Мисс Прайс снова и снова предпринимала безуспешные попытки освободить его.

— Осторожнее! — крикнула Кэри. — Пожалуйста, осторожнее, мисс Прайс!

Вновь раздался выстрел, а следом еще два. Солдаты палили в воздух. Кэри со страхом глядела на воронкообразные дула мушкетов и недоумевала, как можно было промахнуться из такого ружья.

— Похоже, они попали в нее! — всполошился Чарлз.

— Нет, — возразила его сестра, — не может быть! — Она взглянула на костер и поспешно закрыла рот рукой, чтобы сдержать крик.

Метла замерла в небе над костром. Меч выпал и острием вверх застрял среди поленьев. Метла покачнулась и начала медленно падать прямо в костер, но в последний миг она как бы собралась с силами, приподнялась и неуверенно устремилась к дороге, прочь с площади. Солдаты медленно развернулись, держа на прицеле летящий предмет. В дверях домов показались люди. Несколько мужчин похрабрее выскочили на улицу. Взоры всех были прикованы к черному растрепанному предмету, в страшном прыгающем полете то слегка взмывавшему вверх, то снова спускавшемуся к земле.

Дети не сводили глаз с метлы, они словно забыли про костер, меж тем огонь с каждой минутой приближался к Эмелиусу. Но детей в этот миг волновала лишь мисс Прайс, ее безопасность. Они в ужасе прижались друг к дружке и неотрывно следили за метлой. Вот метла немного приподнялась, неуверенно раскачиваясь из стороны в сторону, словно потеряв ориентацию, она летела по улице на уровне второго этажа.

Кто-то швырнул вдогонку камень. Солдат пальнул из ружья. Метла застыла в воздухе. Дети увидели, как за какую-то долю секунды полы черного плаща обвисли, а потом мрачное одеяние камнем упало в дорожную пыль. Больше они ничего не смогли рассмотреть. Отовсюду: из дверей, из садов, из переулков — к месту падения устремились люди. Кое-кто вооружился досками и дубинками. Дети заметили мужчину, должно быть мясника, с огромным блестящим топором. Все они мчались к тому месту, где упала метла. Узкую улочку запрудила все прибывающая толпа, в основном мужчины и мальчишки. Все и думать забыли о костре. Никто не обращал внимания на начавшийся дождь, который полил совсем неожиданно. Капли воды, стекая по щекам девочки, смешивались со слезами и превращали пыль на лице в липкую грязь.

— Мисс Прайс… мисс Прайс… — всхлипывала Кэри, не замечая, как дождевая вода, стекая по волосам, льется ей за шиворот.

Она не заметила, как ушел Чарлз, но вдруг увидела брата: он карабкался по дымящимся бревнам. Вот Чарлз вытащил саблю и перерезал веревки, связывавшие пленника. Эмелиус упал на бревна, и они покатились вниз, увлекая его за собой. Следом, не выпуская саблю из рук, спустился Чарлз. Эмелиус нерешительно поднялся с земли. Обгоревший плащ болтался клочьями, открывая ноги в желтых чулках. Кэри увидела, как Чарлз подталкивает Эмелиуса, тянет за руку, понуждая идти. Чарлз стащил с Эмелиуса плащ, и тот остался стоять в рубашке, штанах и желтых чулках.

— Мисс Прайс… мисс Прайс. — причитала Кэри.

— Так они тебя не сразу узнают, — объяснил Чарлз Эмелиусу. — Одежда под плащом совсем не обгорела. Бежим, Кэри! — И он устремился прочь, бледный, но решительный. — И не нойте, мы должны добраться до кровати!

— Но как же мисс Прайс? — отчаянно запротестовала Кэри. — Мы не можем бросить ее на произвол судьбы!

— Мы вынуждены так поступить, — возразил Чарлз. — Сейчас мы ей ничем помочь не сможем. Она учила нас действовать разумно.

Пол заревел в голос. Увещевания на него не действовали. Раз мисс Прайс погибла, ему незачем больше храбриться. Плач Пола привел Кэри в бешенство, она взяла братишку за руку.

— Успокойся, Пол, — сказала она, всхлипывая, — плакать будешь дома.

Они не могли идти быстро, потому что Чарлз обжег ступни. Может, это было к лучшему, побеги они — на них бы наверняка обратили внимание. Эмелиус брел как во сне. Он не проронил ни слова и смотрел так, будто все еще видел перед собой черную фигуру, летящую на метле. Когда они добрались до калитки, всех охватило страшное предчувствие: а что, если кровать пропала…

Кэри и Пол немного поотстали. Чарлз первым вошел в хлев. Девочка услышала, как он вскрикнул, и нарочно остановилась, поджидая снаружи под проливным дождем. Она чувствовала, что не выдержит новой беды.

— Кэри, — позвал Чарлз. — Кэри! Иди же, посмотри! Девочка подошла к двери хлева. Сначала она ничего не разобрала в темноте. Затем разглядела очертания кровати. На кровати кто-то лежал — человек приподнялся на локтях, и пара разозленных глаз с упреком уставилась на девочку.

— О, мисс Прайс! — обрадовалась Кэри. Она вцепилась в косяк, чтобы не упасть.

— Могла бы хоть притвориться, что раскаиваешься, — упрекнула мисс Прайс. Даже в темноте можно было разглядеть, что у нее нос покраснел от гнева. — Вы — самые беспечные дети на свете, на вас ни в чем нельзя положиться. Я чуть с ума не сошла от страха. Я возвращаюсь, абсолютно вымотанная колдовством, мечтаю только о том, чтобы полежать хоть пять минут, и что я вижу?

— О! — воскликнула Кэри. Она бросилась к кровати и разрыдалась на плече у мисс Прайс. Казалось, сердце у нее вот-вот не выдержит и разорвется.

— Ну-ну, — смутилась мисс Прайс и похлопала девочку по худенькому плечу. — Успокойся, не надо так волноваться. Все мы перенервничали, и Бог с ним.

— Вы живы! — всхлипывала Кэри. — Голубушка, мисс Прайс, значит, они не убили вас?

Мисс Прайс в изумлении отшатнулась от девочки.

— Убили меня? — с ужасом переспросила она и посмотрела на детей так, словно не могла поверить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату