– А левый рукав закатай до локтя, – распорядилась она. – Теперь ты, Рики, взбей волосы вверх и оставь одну прядь на лбу. Так, так! А теперь – последний штрих.

Она поднесла к лицу Вэла кисточку с краской.

– Карминовый цвет, царапины. Не бойся, Вэл, это акварель, она мгновенно смоется.

Через минуту щёку Вэла украсил зловещий кровавый шрам.

– Ну как? – Чарити обернулась, ища поддержки у Руперта.

– Словно он только что явился с войны, – заверил тот.

– Но не зря ли вы испортили костюм?

– О, – это пустяки! Каждый костюм мне прислали в двух экземплярах, зная, что в процессе работы я могу их испортить. Так, Рики, теперь давай займёмся твоим платьем. Опусти, пожалуйста, рукав так, чтобы обнажилось плечо. А юбку сбоку надо разорвать до самого колена. Вот так, отлично. Теперь и ты готова.

Все вышли на террасу. Руперт услужливо нёс шпагу и дуэльный пистолет с длинным стволом. Чарити приказала установить большое кресло прямо на солнцепёке.

– Вам, пожалуй, будет нелегко позировать, – сказала она Рики и Вэлу, – поэтому я буду объявлять перерыв через каждые десять минут. Если устанете, немедленно скажете мне. Вэл, сядь в кресло и обопрись на ручку так, будто вот-вот потеряешь равновесие или совсем умрёшь. Нет, ещё сильнее наклонись. И смотри прямо перед собой. Ты находишься на террасе дома в Бювалле. Рядом с тобой девушка, которую ты любишь. Кроме тебя некому защитить её от чернокожих бунтовщиков. Так что возьми в правую руку шпагу, а в левую пистолет. Наклонись немного. Вот так, теперь замри. А ты, Рики, обойди кресло и склонись над Вэлом сбоку так, будто ловишь его бессильную руку. Ты в ужасе, ты видишь страшную смерть любимого юноши.

Вэл чувствовал, как рука Рики дрожит от напряжения. Чарити убедила их настолько, что брат и сестра живо представили себя не на террасе Пиратского Логова под ласковым утренним солнцем, а на сумрачном острове Гаити сто лет назад. Они словно перенеслись в тропические джунгли, где на каждом шагу подстерегала смерть. Вэл судорожно сжимал эфес шпаги, в другой руке ощущая холодную тяжесть пистолета.

Руперт установил мольберт и разложил краски. Чарити углём накладывала на холст быстрые штрихи.

Вэл и Рики не привыкли позировать и неподвижность давалась им с трудом. Каждый раз, когда Чарити объявляла перерыв, брат и сестра со стоном разминали затёкшие мышцы. Рики шёпотом пожаловалась, что долго не выдержит. Руперт ушёл, но Чарити даже не заметила его отсутствия. Солнце припекало открытую шею Вэла, по спине у него катился пот. Но Чарити видела лишь то, что выходило из-под её кисти.

К полудню подоспело нежданное спасение.

– Здравствуйте, мисс Биглоу! – произнёс кто-то совсем рядом.

На садовой дорожке стояли двое. Один из незнакомцев помахал шляпой в знак приветствия. Чуть поодаль за ними появился Джимс.

Чарити в ответ только отмахнулась:

– Подите прочь, мистер Джадсон Холмс! У меня нет ни минуты для вас. Я занята работой.

– Но помилуйте, Чарити! – возразил тот с упрёком. – Я прибыл из самого Нью-Йорка, чтобы только повидать вас.

Таких рыжих волос, как у этого человека, Вэл в жизни не видел. На добродушном лице сияла приветливая улыбка.

– Убирайтесь!

– Нетушки! – возразил посетитель, решительно замотав головой. – Я буду стоять здесь до тех пор, пока вы не уделите мне хотя бы минуту внимания, бросив это ваше занятие.

Чарити со вздохом отложила кисть:

– Видимо, придётся смириться с вашим присутствием.

Джимс, до этого момента молча глядевший на работу Чарити, спросил:

– Мисс Чарити, а почему эти двое так долго не шевелятся? Ни мисс Риканда, ни мистер Вэл.

– Они разыгрывают иллюстрацию к роману, – ответила Чарити. – Действие происходит сто лет назад на Гаити.

– А, ясно, – Джимс кивнул и внезапно улыбнулся. – Это когда чёрные воевали с французами. Я читал книжку про те события. Она написана от руки, не буквами. Пьер Арман научил меня читать по ней.

Теперь заговорил дотоле молчавший спутник Джадсона Холмса:

– Мыслимо ли это? Книга, написанная от руки! Может быть, вы, молодой человек, читали чей-то дневник?

Вытирая руки холщовой салфеткой, Чарити ответила:

– Вполне возможно. Нью-Орлеан служил пристанищем очень многих беглых преступников, каторжников, пиратов, бунтовщиков. Здесь жили и французы, уехавшие с Гаити во время восстания чернокожих рабов. Так что всё возможно.

– Я должен взглянуть на эту книгу, – ещё более оживился спутник Холмса. – Вы, молодой человек, не сможете сегодня доставить её мне? Кстати, как вас зовут?

– Книги вам не видать, – насупился Джимс. – Она моя и нечего вам пялить глаза на чужие вещи. Я не принесу мою книгу.

С этим заявлением он повернулся и исчез в зарослях.

– Но подождите же, – попытался крикнуть ему вдогонку спутник Холмса. – Куда же вы! Ведь этот документ не имеет цены!

Джадсон Холмс рассмеялся:

– Крейтон, поберегите свои охотничьи повадки до другого раза. При работе с жителями болот разговоры о ценности литературного документа бесполезны. Лучше давайте посмотрим, что за картину творит Чарити.

– Я не просила вас о такой чести, – рассердилась Чарити.

– Да, но ведь это я заказал вам работу! – возразил Холмс. – А Крейтон не просто человек приятной наружности. Он, если хотите знать, представляет редкий вид. Он – издательский агент. А издатели, если помните, порой нуждаются в хороших художниках-иллюстраторах. Так что постарайтесь произвести на Крейтона неизгладимое впечатление. И чем скорее, тем лучше.

Заглянув через плечо Чарити, Холмс воскликнул:

– Да, эта сцена вам удалась.

Крейтон, всё ещё горестно смотревший вслед исчезнувшему Джимсу, тоже обратил взгляд на незаконченное произведение и внезапно деловито и осведомлённо выпалил:

– Это сцена из романа «Барабаны судьбы», не так ли?

– Да, так.

– Рисунок вполне годится для того, чтоб поместить его на обложку. Надо будет сказать об этом мистеру Ричардсу, – Крейтон помотал головой в сторону Рики и Вэла. – А где вы взяли таких замечательных натурщиков? Прекрасные типажи!

– О, простите! Я забыла познакомить вас. Мисс Рэйлстоун, позвольте представить вам мистера Крейтона и мистера Холмса. Они оба из Нью-Йорка. А это, – Чарити улыбнулась Вэлу, – мистер Вэлериус Рэйлстоун, брат владельца плантации. Насколько я помню, семья Рэйлстоунов живёт в этом доме двести пятьдесят лет.

Манеры Крейтона лишь немного приобрели почтительную окраску, когда он пожал руку, поданную Рики.

– Я знал, что у профессионалов-натурщиков не бывает такого взгляда, – зачем-то сообщил он.

Холмс раскланялся и разочарованно спросил у Чарити:

– Так это не ваш дом?

– Помилуйте! – засмеялась она. – Я только снимаю здесь помещение для работы. Пиратское Логово является собственностью Рэйлстоунов.

– Пиратское Логово? Какое выразительное название! – не менее выразительно улыбнулся Холмс.

– Самый первый хозяин поместья собирался назвать усадьбу «Королевским наделом», – пояснил Вэл. –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату