части города, где происходят военные парады и выступления политических ораторов.

151

…митинга в Манчестере… — 40-е годы XIX века в Англии были отмечены многочисленными рабочими волнениями в Манчестере и других промышленных городах.

152

«…и скоро вернется к ней…» — строки из популярной в XIX веке английской песенки «Покинутая девушка».

153

Королева Каролина. — Каролина (1768—1821) — жена короля Георга IV.

154

Пан — в древнегреческой мифологии бог лесов, покровитель стад. Впоследствии стал символическим божеством, олицетворяющим природу.

155

Тоунтонская долина — местечко в графстве Кент.

156

Пентонвилл, графство Мидлсекс

157

Колесо Иксиона. — Иксион — герой одного из древнегреческих мифов. За оскорбление богини Геры был прикован Зевсом в Тартаре к вращающемуся огненному колесу.

158

…будто пепел где-то сыплется на пепел… — перефраз слов заупокойной молитвы.

159

Кеннингтон — район в южной части Лондона.

160

Монумент — дорическая колонна, воздвигнутая в лондонском Сити по проекту архитектора Кристофера Ренна в память о пожаре 1666 года. Колонна находится вблизи того места, где пожар был остановлен.

161

…историю …Дэниела Дансера… а также — историю мистера Ивса… — Дэниел Дансер и мистер Ивc — известные английские ростовщики, жившие в XVIII веке.

162

Карл Второй (1630—1685) — английский король (1660—1685), в лице которого была восстановлена после буржуазной революции королевская власть и династия Стюартов.

163

…скованных взглядом василиска… — Василиск — сказочное чудовище с телом петуха и хвостом змеи, убивающее своим взглядом.

164

…шестьсот пятьдесят восемь джентльменов… — число членов английского парламента во времена Диккенса.

Вы читаете Холодный дом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату