77 Новый Южный Уэльс - западный штат Австралии, куда в XIX веке ссылались из Англии на каторжные работы политические и уголовные преступники.

78 Монетный двор - часть Лондонского района Саутуорк, в течение многих лет служившая убежищем для преступников.

79 Валентинов день - 14 февраля - традиционный английский праздник обручения влюбленных.

80 Колокол св. Георгия. - Имеется в виду церковь в приречном районе к югу от Темзы, примыкавшая к долговой тюрьме Маршалси.

81 Грейз-Инн-лейн - улица, где находился один из четырех главных судебных 'Иннов', обладавших монопольным правом подготовки полноправных юристов.

82 'Уж спорит утро с ночью - чья возьмет' - цитата из Шекспира, 'Макбет', акт III, сц. 4-я.

83 ...'беззаконные перестают наводить страх' (библ.) - цитата из Ветхого завета, книга Иова, III, 17.

84 Плывут по волнам корабли... - заключительные строфы стихотворения крупного английского поэта викторианской эпохи А. Теннисона (1809-1892).

85 ...за отступающим Нептуном... - цитата из Шекспира, 'Буря', акт V, сц. 1-я.

86 Митчем - крупнейший во времена Диккенса театральный антрепренер. В Сент-Джеймском театре ставилось большинство ранних комических пьес и музыкальных комедий Диккенса. В 1842-1852 годах в театре игрались французские пьесы. Труппой театра, включавшей тогдашних французских звезд (в некоторых спектаклях участвовала знаменитая Рашель) руководил Митчем.

87 Абд-эль-Кадер (ок. 1807-1883) - эмир алжирского Орана, руководил борьбой против французской оккупации Алжира, автор философского трактата 'Напоминание думающему, совет безразличного'.

88 ...его тезки под водой в Спитхеде или под землей в Виндзоре. - 'Ройал Джордж' ('Королевский Георг') - военный корабль, затонувший в 1782 году в Спитхеде, на рейде перед портсмутским портом. В Виндзоре, в часовне св. Георга, погребен король Георг III (1738-1820).

89 Первый джентльмен. - Имеется в виду Георг Четвертый (1762-1830), принц-регент (1811-1820), король Англии (1820- 1830), получивший известность как законодатель мод своего времени и прозванный 'первым джентльменом Европы'.

90 Аббевилль - город, центр департамента Сом.

91 Пале-Рояль - парижские дворцовые здания, служившие до 1831 года королевской резиденцией. С 1875 года - здания Государственного совета и театр Пале-Рояль.

92 ...какая-то статуя, на Гайд-парк-Корнер... - Речь идет о статуях герцога Веллингтона (1769-1852), воздвигнутых в различных районах Лондона в честь решительной победы над Наполеоном при Ватерлоо (1815), одержанной армией под командованием Веллингтона.

93 ...'нам никакая участь не страшна...' - слегка измененная цитата из трагедии Шекспира 'Король Джон', акт V, сц. 7-я.

94 Шагает по валам морским... - строки из военной песни английского поэта Томаса Кемпбелла (1777- 1844) 'Вы, моряки Англии!'.

95 'Корона и Скипетр', 'Слон и Замок' - названия гостиницы и постоялого двора.

96 Джозеф Миллер (1684-1738) - английский актер, издавший в середине XVIII века сборник острот и изречений.

97 Магомет Али (1769-1849) - основатель династии египетских королей.

98 Гарун аль-Рашид - могущественный багдадский калиф, герой сказок '1001 ночи'.

99 Сент-Джеймс-стрит - улица, где находится дворец, служивший королевской резиденцией.

100 Вильгельм IV (1765-1837) - король Англии, вступивший на престол в 1830 году.

101 Каннинг Джордж (1770-1827) - английский министр.

102 ...на музыкальном фестивале в Норвиче... - Первый музыкальный фестиваль в Норвиче (графство Норфолк) соетоялея в 1770 году. В XIX веке фестивальные торжества происходили раз в три года.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату