тел.
– Оказывается, ты прекрасный любовник, – сказала она. – И эта твоя рука, и пальцы как у пианиста или ловкого взломщика…
– Ты тоже не должна себя недооценивать, – улыбнулся он, игриво покусывая мочку ее уха и ее шею. – Я нахожу у тебя большие таланты в известной нам области.
– Однако это у тебя репутация Казановы, и сегодня я убедилась, что это правда.
– Я и Казанова? Нет!
– Все говорят, что Сизый Ворон – опытный любовник, ворующий вместе с секретами и честь дам.
Маркус застыл, у рта его появилась скорбная морщинка.
– Филиппа, дорогая, я должен сказать…
– …что рассказы о твоих подвигах преувеличены? – закончила она. – Ты уже говорил мне об этом. Но теперь я убедилась сама, что все это правда.
Маркус почувствовал, что краснеет от столь щедрых похвал.
– Но учти, – продолжила она, – я умираю от ревности при одной мысли о том, что ты развлекаешься с сотнями других леди так же, как со мной.
– Филиппа, дорогая, с тобой у меня все по-другому. Ты лучше всех. Но я должен тебе признаться, что…
Он снова замолчал, на этот раз из-за долгого искреннего поцелуя, наполнившего светом его душу.
– Я все поняла, – прошептала она, переводя дыхание, а затем снова целуя его.
«Я непременно расскажу ей все», – пообещал он себе. Но сейчас у него не было слов. Только эта комната, эта кровать, и волшебная оболочка – кокон, недоступный для посторонних.
Довольная и счастливая, Филиппа легко погрузилась в сон. Маркус между тем продолжал бодрствовать, думая о своих запутанных делах.
С одной стороны, сердце его изнывало от счастья при виде Филиппы, заснувшей в его объятиях. Реальность оказалась намного сладостнее всех его мечтаний, как бы ему хотелось, чтобы она всегда лежала вот так – в его комнате, на его постели!
С другой стороны, мысль о том, что рядом с ним она никогда не будет в безопасности, не давала ему покоя.
Если Лорен и его сообщники догадаются, что это Маркус охотился за Лореном в ту ночь, и что Филиппа стала частью его жизни, она тоже автоматически становится их мишенью.
И потом, между ним и Филиппой остается еще эта недосказанность – пустячная, быть может, – но он разрешил ей поверить в то, что он и есть знаменитый шпион Сизый Ворон. Маркус тихонько отодвинулся от нее, чувствуя свою вину и уловив ее слабый болезненный стон во сне. Нащупав в потемках свои брюки, он решительно натянул их. Ее прелестная нагота и отточенная поза, как у изящной статуэтки, мешали ему думать. Осторожно притворив за собой дверь спальни, он уселся за стол в кабинете. Но глаза его сразу упали на ее черный плащ и его халат, небрежно сброшенные на пол перед любовной прелюдией. Но сколько можно думать о ее поцелуях?
Подхватив халат, Маркус поспешно завернулся в него. А затем бережно поднял бархатный плащ Филиппы и повесил за дверью рядом со своей шляпой. Обе вещи отлично смотрятся рядом, решил он. Раздувая огонь в гаснущем камине, он вдруг услышал, как отворяется дверь, и, обернувшись, увидел Бирна, промокшего до костей, но улыбающегося.
– Что за ненастная погода, брат! – произнес Бирн, снимая свои грязные промокшие бутсы.
– Тсс, – прошипел Маркус, глазами указывая в сторону спальни. Но Бирн не реагировал пока на такие мелочи.
– Почему, Маркус? У меня куча новостей для тебя! – Сняв промокший плащ, Бирн оставил его сушиться на каминной решетке.
– Ты не забыл, что у меня есть соседи? Сейчас только три часа утра.
– Знаю. Я и сам не ожидал, что управлюсь так быстро. – Он хлопнул Маркуса по плечу, заставив того поморщиться от боли. – О, прости, я совсем забыл! – Бирн усмехнулся, энергия в нем била через край.
– Ты в отменном настроении, – произнес Маркус. – Давно не видел тебя таким.
Препараты на основе опия, к которым пристрастился Бирн, делали его ленивым и угрюмым.
– Что верно, то верно. Моя нога по-прежнему дьявольски болит, но на этот раз я сумел провернуть все быстро. Ты был абсолютно прав. Заметь, я всегда признаю, когда правда на твоей стороне.
– Прекрасно. Мой дорогой заигравшийся брат, подсевший на опиум, промокший до нитки и скулящий от боли, может быть, ты расскажешь мне, в чем именно я был абсолютно прав?
– В том, что я, Сизый Ворон, призван спасти наш общий светлый день, не допустить позора страны и все такое… – Он улыбнулся широко и счастливо. – Так вот, дорогой брат, я нашел эту Мэгги.
Это заявление заставило Маркуса привстать с кресла.
– Ты нашел ее? Но как?
– Это оказалось несложно. Я всего лишь перемолвился парой слов с кем нужно, из губ в ушко и с парой монет в руке, как это водится. Пришлось сказать, что я ее старый клиент и питаю к ней слабость. Она где-то довольно долго скрывалась, не выходила на панель и осталась совсем без денег, бедняжка. Теперь она рада услужить кому угодно.
– Мило. И что она тебе сообщила?
Бирн наклонился вперед:
– Она не только видела француза, как они с Диксом окрестили его, но и подняла выпавшую у него бумажку – твой черный список, когда следила за ним.
Маркус тоже наклонился вперед.
– И она может показать нам, куда он пошел?
– Мэгги сказала, что он уселся в карету с гербом. Она сможет узнать ее, если увидит.
Маркус вскочил, принялся расхаживать по комнате.
– Ей нельзя оставаться в Уайтчепеле. Он отыскал убежище Джонни Дикса и перерезал ему горло. Он найдет и ее, раз уж она вышла из укрытия и встречалась с тобой.
– Успокойся, я уже перепрятал ее, – ответил Бирн, покручивая свою трость между ладоней. – Я отвез ее к Грэму. Она пригодится миссис Риддл, его экономке. Мэгги раньше работала посудомойкой.
Маркус продолжал расхаживать, размышляя над услышанным.
– Мы вывезем ее завтра в парк в закрытом экипаже и будем искать карету с гребнем на крыше, – пришел к заключению Бирн, рассматривая какой-то необычный предмет на полу.
– Кажется, у Стерлинга есть какой-то гребень на карете, – произнес Маркус, потирая виски. – Если она опознает его карету, мы можем не дожидаться Золотого бала, чтобы распутать следующее звено этой головоломки. Мы отправимся тогда прямиком к Филдстону. На что ты там уставился? Еще прожжешь дырку в полу своим взглядом! – сменил он внезапно тему, обратив внимание на Бирна, который решил наконец подобрать с пола какой-то посверкивающий предмет.
Это была шпилька.
– Что это? – спросил Бирн, метнув быстрый взгляд в сторону спальни, а затем за дверь, где висел бархатный плащ Филиппы.
– Это принадлежит мне, – раздался холодный и отчетливый голос Филиппы из дверей спальни.
Филиппа проснулась через несколько минут после того, как Маркус оставил ее одну в спальне. Сначала она с недоумением оглядывалась по сторонам, не понимая, где находится. Но быстро вспомнила все, и краска прилила к ее щекам. Она была одна, но в комнате по соседству слышались мужские голоса.
От стыда она зарылась головой в подушки. Что она себе позволила? Она вела себя как распутница. Так открыться перед мужчиной!
Но это не был какой-то мужчина. Это был Маркус Уорт, ее Маркус. И, кажется, теперь он разговаривает со своим братом Бирном. Как Маркус, так и Филиппа имели достаточно свободные представления о любви. Но у нее отсутствовал опыт любовных свиданий, она преуспела лишь в науке флирта. И теперь она пребывала в замешательстве. Она, Филиппа Беннинг, находится на какой-то холостяцкой квартире, чуть ли не в доме свиданий, и двое мужчин беседуют за дверью, в то время как она лежит в постели совершенно нагая.
Немедленно вскочив, она принялась шарить по полу в поисках своего сброшенного платья. Чулок обнаружился только один, но зато вместе с подвязкой, на расстоянии фута от постели. Второй, очевидно, стоило поискать у двери. Помедлив, она решила заглянуть в замочную скважину и не только увидела обоих братьев, но и превосходно расслышала их диалог.
– В чем таком я оказался абсолютно прав? – нетерпеливо спрашивал Маркус.
– В том, что я, Сизый Ворон, призван спасти наш общий светлый день… – отвечал Бирн с ликованием в голосе.
– Что такое? – прошептала Филиппа, вздрагивая.
Она замерла у двери. Далее речь пошла о какой-то Мэгги, воровке-карманнице и уличной проститутке, которая, оказывается, и помогла им выйти на след Лорена. Но это мало интересовало ее. Главное – Маркус оказался совсем не тот, за кого себя выдает. Не он, а его брат Бирн – знаменитый шпион. Она не верила своим ушам, но вскоре до ее слуха донеслось подтверждение:
– Я говорил тебе, что сделаю это, и все прошло как по маслу. Обычная рядовая задача для Сизого Ворона!
У Филиппы что-то сломалось внутри. Мысленно она перенеслась к той сцене в комнате с саркофагом. Лежа в египетской гробнице, она слышала диалог Маркуса с Филдстоном. Последний обращался к Маркусу как к Сизому Ворону, или она ослышалась?
Потом, когда она обратилась за разъяснениями к Маркусу, тот сначала отрицал это, верно. Но потом он позволил ей поверить в это и даже согласился на предложенную ею сделку: стать гвоздем программы ее бала Беннинг, позволить «разоблачить» себя перед всей честной компанией. Все поплыло у нее перед глазами.
Филиппа нажала на ручку двери и тихонько приоткрыла ее.
– Нам не придется больше задействовать Филиппу в этой шараде, – говорил Маркус, не замечая ее – он стоял спиной к двери.
На глаза ее наворачивались слезы, но его последнее замечание быстро их осушило. Она, Филиппа Беннинг, – часть шарады? Отныне – нет!
Она увидела Бирна, рассматривавшего ее шпильку.
– Ч-что это? – запинаясь, спрашивал тот.
– Это принадлежит мне, – холодно произнесла она, распахивая дверь и возникая перед ними без туфель и в одном чулке, но величественно