только один правильный ответ, какой из двух вы выбрали бы?
— Нет необходимости выбирать, — холодно ответил он. — Миссис Дейлии будет предоставлена возможность разбить ваши обвинения, когда наступит подходящий момент. Сейчас, к несчастью, неподходящее время.
— Извините, я не хотела упоминать об этом, но вы спросили меня, и я…
— Вам не в чем упрекать себя. Предоставьте мне разобраться в этом.
— Я доверяю вам, мистер Хок.
На подоконниках уже намело много снега. Оконные стекла затуманились. Где-то стучала оторвавшаяся ставня. Стелла сдержала неуместный зевок, но с тех пор, как Тодд устроил в ее присутствии истерику в первой половине дня, прошли долгие томительные часы.
— Стелла!
Артур Хок так неожиданно назвал ее по имени, это было так необычно и так ее потрясло, что Стелла отшатнулась:
— Мистер Хок, в чем дело?
— Дурак! — Он бранил самого себя. — Я знаю, где Тодд! Господи, я хандрю здесь, как идиот, в то время как столько людей ищут его, в то время как, Бог мне свидетель, я знаю наверняка то единственное место, где он может быть!
— Где, ради всего святого?..
— Теперь это не имеет значения! Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы отправиться в путь, на поиски? Я хочу, чтобы вы поехали со Мной, понимаете! Вы нравитесь Тодду. Вы понимаете его. Господи боже мой, я думаю, что вы — единственный человек, который может вернуть мне моего сына! — Он бросился к двери, повернул дверную ручку и закричал в коридор Гейтсу, чтобы тот принес его верхнюю одежду. Она слышала, что он кричит еще что-то неразборчивое, но уловила свое имя и страстные призывы принести зимнюю одежду.
— Мистер Хок, скажите, пожалуйста, что вы имеете в виду, когда говорите, что знаете, где Тодд? Где он может быть? Его уже искали везде.
Его широкое волевое лицо сияло от счастливой уверенности.
— Увидите. Это все, что я могу вам сейчас сказать. Это недалеко, но земля замерзает, и выпало много снега, нам будет нужна вся теплая одежда, какую сумеем найти. Доверьтесь мне, мы найдем Тодда. Я обещаю.
Он протянул руки и сжал ее пальцы, магнетическое тепло передавалось ей, давая ощущение повой близости. Стелле чуть не сделалось плохо, но она кивнула в знак согласия. Какая бы идея ни овладела его измученным разумом, он включил ее в свои планы. Это означало гораздо больше того, о чем она смела мечтать.
— Вы знаете, что я пойду, мистер Хок. Но прошу вас, скажите мне, где, по-вашему, Тодд?
— В пещере у водопада Дракона. Где же еще?
— Почему вы так уверены?
К его триумфу примешивалась горечь.
— Почему мне не быть уверенным? Это то место, где он играл с Оливером, когда они были маленькими мальчиками. Самое подходящее место, чтобы укрыться человеку с разбитыми мечтами, не так ли?
Больше ничего не было сказано. Он поспешно вышел в коридор, взяв внушительную кучу одежды из рук ожидавшего Гейтса. Стелла позволила практически завернуть себя в меховое пальто и шарф, надеть высокие кожаные ботинки, непромокаемую шапку и рукавицы. Мистер Хок быстро обрядился в такую же одежду. Гейтс засыпал их взволнованными вопросами, но хозяин отмахнулся от него, выдав малую долю информации. Гейтс только почувствовал облегчение, когда Стелла подала ему знак глазами, что все в конце концов может закончиться благополучно.
Но до того как они поспешно вышли в начинающуюся снежную бурю, которая превратила фасад дома в громадный снежный холм, Стелла с неприятным чувством ощутила присутствие чего-то злого, чего-то неуловимого.
Зло нависло над ней. У Стеллы была всего одна секунда, чтобы поднять глаза. Ее глаза встретились с глазами миссис Дейлии. Экономка стояла на верхней площадке изгибающейся лестницы, держа в одной руке зажженную, высоко поднятую восковую свечу, которая обрамляла ее лицо мерцающим овалом яркого золота.
Сильная, неприкрытая ненависть этой женщины с шумом промчалась по лестнице, как ослепительно яркая стрела арбалета, чтобы насмерть сразить ее своим проклятием у дверей.
Это было ужасное ощущение, Стеллу пронзила дрожь.
Глава 16
ПЕЩЕРА
Стелле никогда не забыть той ночи. Этим событиям, времени и месту суждено было навсегда остаться в ее памяти, как ночному кошмару, который не исчезает с наступлением дня.
Слепящие облака снежных хлопьев непрерывно падали на землю, окутывая ее белым покровом. Рядом с ней — Артур Карлтон Хок, защищенный от ветра и бури необъятных размеров плащом. Он кричал на лошадей и щелкал хлыстом, когда они упирались и не хотели идти. От ударов хлыста и от мороза из их широких ноздрей валил пар. Повозка, покачивающаяся на двух крепких полозьях, пробивалась сквозь падающий снег в восточном направлении. Фонарь «молния», прикрепленный сбоку от возницы, бросал слабый свет — это был единственный сигнальный огонь в окружающем их мраке. Снег внезапно налетал, кружась и образуя завихрения. Крутящиеся вихри снега собирались в кучи с пугающей быстротой, громоздясь по обе стороны узкой дороги. Стелла потеряла ориентацию. Как только они оставили позади огороженную территорию Хок-Хаус и исчезли огни и высокие кипарисы, Стелла перестала узнавать окрестности. Она знала только, что они едут на восток Небо казалось необычно далеким, потолок из темных чернил сделался непроницаемо тусклым из-за снежной бури, разыгравшейся между землей и небом.
Лошади сердито всхрапывали. Артур Карлтон Хок громко понукал животных. Свистела плеть, и лошади рвались вперед. Сани утопали в рыхлом снегу. Стелла с трудом различала очертания холмов впереди. Они лежали, мрачные и непроницаемые, как бы ожидая их прихода.
Она придвинулась поближе к мистеру Хоку, чувствуя себя в безопасности рядом с его сильным телом. Он, казалось, едва замечал ее, сосредоточив все свое внимание на управлении лошадьми. Она видела только его раскрасневшиеся щеки, твердую линию красиво очерченного носа, наполовину скрытого шапкой, и обмотанную шарфом шею. Он размеренно дышал полной грудью, напрягая каждый мускул и каждый нерв своего тела, чтобы не сбиться с пути.
— Далеко еще? — закричала Стелла, пересиливая ветер.
— Пять минут! — закричал он в ответ. — Испугалась?
— Да.
— Это хорошо. Страх заставляет человека быть осторожнее.
Его странный комментарий не успокоил Стеллу. В одно томительное мгновение ей захотелось очутиться в своей безопасной теплой постели. Но мысль о Тодде, дрожащем и испуганном мальчике в каком-то богом забытом месте в такую ночь, обожгла ее жгучим чувством стыда. Они должны найти его, прежде чем…
Мистер Хок потянул вожжи влево. Полозья резко изменили направление, опасно накренившись над застывшей грудой занесенной снегом земли. У Стеллы перехватило дыхание, и она вцепилась в руку своего хозяина, ощутив под пальцами бугры мощных мышц. Хок кивнул ей и сосредоточился на повороте. Кони заскользили и понесли, но они успешно преодолели внезапно возникший бугор, который сделался затем плоским и перешел в узкую полосу дороги. По обе стороны этого проезда плотной стеной возвышались высокие, засыпанные снегом деревья.
— Драконовский лес! — коротко выкрикнул мистер Хок, ветер подхватил его слова и унес вдаль.
— А водопад? — закричала в ответ Стелла.