Васа. И это я ему говорил.

Живка. Сегодня же постараюсь перевести его в Иваницу.

Васа. И это я ему говорил.

Живка. А он что?

Васа. Говорит, что поедет и в Иваницу, но увезет с собой и жену.

Живка. Тертой редьки ему!

Васа. И это я ему говорил.

Живка. Что?

Васа. Да вот, тертой редьки ему…

Живка. Он думает, что я тут с ним не справлюсь. Я ему уже замесила пирог, жду только, когда Анка затопит печку, чтобы его испечь. Дара от него отвернется и никогда даже не взглянет. Коли бог даст, ты еще сегодня это увидишь и услышишь. А ты сказал ему, что он для меня больше не зять?

Васа. Как же, я говорил, что если ему будет нужно, он может к тебе прийти только официально.

Живка. Хорошо ты ему сказал.

Васа. Слушай, Живка, теперь надо привести родню.

Живка. Опять ты с этой родней.

Васа. Я им вчера сказал, чтобы они в этот час собрались у тетки Савки, и я всех вместе приведу. Не дело их обманывать.

Живка. Ну ладно, приведи уж их всех разом, и я сниму с себя эту заботу. Только, пожалуйста, чтобы они долго не задерживались! Сам знаешь, к нам сегодня на свидание новый зять придет.

Васа. Не беспокойся, я им скажу, чтобы они покороче. (Уходит.)

V

Живка, Анка.

Живка, оставшись одна, звонит.

Анка (входит.) Что угодно?

Живка. Господи, Анка, как ваши дела? Вы что-то очень неповоротливы, как будто бог весть какое трудное дело заманить мужчину к себе в комнату.

Анка. Дело не трудное, нельзя сказать, что трудное, но, знаете: нужен подходящий случай, а то полон дом народу, и я никак не могу застать барина наедине.

Живка. Слушайте, Анка, мне нужно, если можно, сделать это сегодня же.

Анка. Хорошо, барыня, тогда я начну действовать более открыто. Я ведь, знаете, начала издалека.

Живка. Чего там издалека. Начните вблизи, такие вещи вблизи лучше получаются.

Анка. Хорошо, барыня!

VI

Жандарм, Рака, те же.

Жандарм (входит, ведя Раку за руку. Тот вырывается). Прошу покорно, госпожа министерша, господин начальник приказал привести этого…

Живка. Негодный, ты опять что-то натворил!

Жандарм. Прошу покорно, госпожа министерша, он ударил кулаком по носу сына английского консула и обругал его отца, а господин начальник…

Живка. Что ты говоришь?! Ию-ю, меня хватит удар! Анка, Анка, скорей воды…

Анка убегает.

Разбил ему нос, обругал отца… сына английского консула! Убей тебя бог, упаси боже! Разбойник, ты хочешь меня уморить, ты хочешь меня живой свести в могилу!

Анка приносит стакан воды.

(Выпив воды.) Дожили, полиция приводит разбойника домой. Ию, ию, ию… Анка, уведи его с глаз моих.

Анка подходит и забирает Раку у жандарма.

Жандарм. Я могу идти?

Живка. Можешь, служивый, скажи господину начальнику: я уж… скажи ему, я ему все кости переломаю.

Жандарм. Понятно! (Отдает честь и уходит.)

VII

Те же, без жандарма.

Живка (Раке). Что ты сделал, чертов сын, говори, что ты сделал?

Рака Ничего!

Живка. Как так ничего, когда ты разбил нос сыну английского консула! Ну ладно, разбил нос, бывает, что кулак иногда сорвется, но зачем ты обругал его отца?

Рака. А он меня!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату