Note36
Метис – потомок от брака разных рас, как правило, европейской и индейской.
Note37
Каннибализм – людоедство, зверство, жестокость.
Note38
Гумус – перегной, то есть органическое вещество почвы, образовавшееся в ней при разложении растительных и животных остатков.
Note39
Миля – тысяча шагов в древности. Теперь морская международная миля равна 1, 852 км., морская миля в Великобритании равна 1, 8532 км. В данном случае имеется в виду уставная сухопутная миля, равная 1, 609 км.
Note40
Загарпунивать – убивать при помощи гарпуна – копья с зазубренным наконечником.
Note41
Миграция – передвижение животных на значительные расстояния, вызванное изменением условий существования в месте их обитания или связанное с прохождением ими цикла развития (лосось идет нереститься в места своего рождения).
Note42
Гурман – любитель и знаток тонких, изысканных блюд.
Note43
Нимврод – библейский богатырь и охотник.
Note44
Баркервилл, Клинтон, Каш-Крик – города на юго-западе Канады.
Note45
Амуниция – снаряжение.
Note46
Ливрея – форменная одежда особого покроя, обычно обшитая галунами.
Note47
Кокарда – металлический значок установленного образца на форменной фуражке.
Note48
Игра слов: polichinelle – pourichinelle – полишинель – вонючка-шинель. (Примеч. перев.)
Note49
Кларет – красное столовое вино.
Note50
Фунт – основная единица массы в системе английских мер, торговый фунт равен 0, 4536 кг.
Note51
Антропофаги – людоеды.
Note52
Эклога – в античной и европейской поэзии стихотворение на тему о пастушеской или просто сельской жизни.
Note53
Скальп – кожа с волосяным покровом, снятая с головы побежденного врага.
Note54
Фонограф – первый прибор для записи на восковой валик звука и его воспроизведения.
Note55
Гашиш – наркотическое вещество, употребляемое населением Восточной Азии.
Note56
Дилижанс – многоместный крытый экипаж, запряженный лошадьми для перевозки почты, пассажиров и их багажа, применявшийся до развития железных дорог.
Note57
14,45 миллиметра. (Примеч. автора.)
Note58
Абориген – коренной житель какой-либо местности, обитающий в ней с давних пор. В данном случае –